2026年4月2日木曜日

「Streets Of Minneapolis」三浦久氏による公式「対訳」が到着。この作品へと至る背景、経緯も掲載 | ブルース・スプリングスティーン | ソニーミュージックオフィシャルサイト https://www.sonymusic.co.jp/artist/BruceSpringsteen/info/580831

ディランのデソレーションロウ(荒廃通り)のメロディを借りている。






Bruce Springsteen performs "Streets of Minneapolis" at No Kings rally in St. Paul; LIVE VIDEO
youtu.be

https://youtu.be/E1EppPc2c4A
324名無しさん@恐縮です垢版 | 大砲2026/04/03(金) 12:13:15.29ID:/fgR4nhf0
Bruce Springsteen performs “Streets of Minneapolis” at No Kings rally in...
https://youtu.be/E1EppPc2c4A?si=r_6xajzXmWGL-uGi @YouTubeより
2026/03/29
「Streets Of Minneapolis」三浦久氏による公式「対訳」が到着。この作品へと至る背景、経緯も掲載
ブルース・スプリングスティーン | ソニーミュージックオフィシャルサイト
https://www.sonymusic.co.jp/artist/BruceSpringsteen/info/580831

2026.02.04



2:50
ストリーツ・オブ・ミネアポリス(対訳:三浦久)


冬の氷と寒さの中ニコレット・アベニューに沿って
炎に包まれた町は占領者のブーツに踏みにじられ 火と氷と闘った


国土安全保障省(DHS)から派遣されたトランプ王の傭兵たちは コートに銃を下げ
法を執行するために ミネアポリスへやってきた少なくとも彼らの言い分ではそうだ


催涙弾の煙とゴム弾にもひるまず夜明けの薄明かりのもと
市民たちは正義のために立ち上がった彼らの声は夜の闇を引き裂いた


だが慈悲があるべき場所には血に染まった足跡が残り
雪に覆われた通りに 二人の死が置き去りにされたアレックス・プレッティとレネー・グッド


ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる血の霧を通して歌う声が
俺たちは立ち上がる この土地のためにそして俺たちの中の「よそ者」のために


ここ、おれたちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った2026年の冬
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を 俺たちは忘れない


トランプ連邦のごろつきどもは彼の顔と胸をひどく殴りつけた
しばらくして銃声が聞こえてきた アレックス・プレッティは 雪の上に倒れ、死んだ


奴らは正当防衛だと言い張る だが、どうか自分が目撃したものを信じるなということか
犠牲になっているのは俺たちの血であり骨だ 警笛とケイタイのカメラだけを武器に
移民取り締まり強硬派のミラーとノームの卑劣な嘘と闘っているんだ


ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる血の霧の中で泣いている声が
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を俺たちは忘れない


(ハーモニカ)


彼らは「法を守るために来た」と言うが実際には俺たちの権利を踏みにじっている
友よ、おまえの肌の色が黒か褐色ならその場で尋問され 追放されることもある


「ICE(移民税関捜査局)は出て行け(ICE out now)」と唱和する声の中で
この町の心と魂は生き続ける 割れたガラスと血の涙を越えてミネアポリスの通りで


ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる血の霧を通して歌う声が
ここ、俺たちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った2026年の冬


この土地のために そしての俺たちの中の「よそ者」のために俺たちは立ち上がる
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を俺たちは忘れない
ミネアポリスの通りで命を落とした人たちの名前を俺たちは忘れない







トランプ連邦のごろつきどもは
彼の顔と胸をひどく殴りつけた
しばらくして銃声が聞こえてきた
アレックス・プレッティは 雪の上に倒れ、死んだ

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧の中で泣いている声が
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を

俺たちは忘れない



ストリーツ・オブ・ミネアポリス(対訳:三浦久)

冬の氷と寒さの中
ニコレット・アベニューに沿って
炎に包まれた町は
占領者のブーツに踏みにじられ 火と氷と闘った

国土安全保障省(DHS)から派遣された
トランプ王の傭兵たちは コートに銃を下げ
法を執行するために ミネアポリスへやってきた
少なくとも彼らの言い分ではそうだ

催涙弾の煙とゴム弾にもひるまず
夜明けの薄明かりのもと
市民たちは正義のために立ち上がった
彼らの声は夜の闇を引き裂いた

だが慈悲があるべき場所には
血に染まった足跡が残り
雪に覆われた通りに 二人の死が置き去りにされた
アレックス・プレッティとレネー・グッド

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧を通して歌う声が
俺たちは立ち上がる この土地のために
そして俺たちの中の「よそ者」のために

ここ、おれたちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った
2026年の冬
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を 
俺たちは忘れない

トランプ連邦のごろつきどもは
彼の顔と胸をひどく殴りつけた
しばらくして銃声が聞こえてきた
アレックス・プレッティは 雪の上に倒れ、死んだ

奴らは正当防衛だと言い張る だが、どうか
自分が目撃したものを信じるなということか
犠牲になっているのは俺たちの血であり骨だ
警笛とケイタイのカメラだけを武器に
移民取り締まり強硬派のミラーとノームの卑劣な嘘と闘っているんだ

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧の中で泣いている声が
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を
俺たちは忘れない


(ハーモニカ)

彼らは「法を守るために来た」と言うが
実際には俺たちの権利を踏みにじっている
友よ、おまえの肌の色が黒か褐色なら
その場で尋問され 追放されることもある

「ICE(移民税関捜査局)は出て行け(ICE out now)」と唱和する声の中で
この町の心と魂は生き続ける
割れたガラスと血の涙を越えて
ミネアポリスの通りで

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧を通して歌う声が
ここ、俺たちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った
2026年の冬

この土地のために そしての俺たちの中の「よそ者」のために
俺たちは立ち上がる
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を
俺たちは忘れない
ミネアポリスの通りで命を落とした人たちの名前を
俺たちは忘れない






「Streets Of Minneapolis」三浦久氏による公式「対訳」が到着。この作品へと至る背景、経緯も掲載 | ブルース・スプリングスティーン | ソニーミュージックオフィシャルサイト
https://www.sonymusic.co.jp/artist/BruceSpringsteen/info/580831




「Streets Of Minneapolis」三浦久氏による公式「対訳」が到着。この作品へと至る背景、経緯も掲載

ブルース・スプリングスティーンが、「ミネアポリスの街で行われている国家による暴力的な弾圧への抗議」として、1月24日(土)に書き下ろし、1月27日(火)にレコーディング、1月28日(水)に配信リリース(日本時間1/29)、1月29日(木)(日本時間1/30)にはミュージック・ビデオが公開となった「Streets Of Minneapolis」。既に全世界19ヶ国のiTunesチャートで1位を獲得し、アメリカ国内だけでなく、全世界で大きな反響を呼んでいる。

ブルース・スプリングスティーンのステートメント

「私はこの曲を土曜日に書き、昨日レコーディングし、ミネアポリスの街で行われている国家による暴力的な弾圧への抗議として、今日あなたたちに届けました。この曲を、ミネアポリスの人々、罪なき移民の隣人たち、そしてアレックス・プレッティとレネー・グッドの追悼に捧げます。自由であれ。―――ブルース・スプリングスティーン」

▸Bruce Springsteen - Streets Of Minneapolis (Official Lyric Video)







https://youtu.be/GDaPdpwA4Iw

これまでにファースト・アルバムから最新作までブルース・スプリングスティーンのすべてのオリジナルアルバムの楽曲の対訳を行なってきた、翻訳家でフォーク・シンガーの三浦久氏による公式の対訳が到着した。



Streets Of Minneapolis

ストリーツ・オブ・ミネアポリス(対訳:三浦久)

Through the winter's ice and cold
Down Nicollet Avenue
A city aflame fought fire and ice
'Neath an occupier's boots

冬の氷と寒さの中
ニコレット・アベニューに沿って
炎に包まれた町は
占領者のブーツに踏みにじられ 火と氷と闘った

King Trump's private army from the DHS
Guns belted to their coats
Came to Minneapolis to enforce the law
Or so their story goes

国土安全保障省(DHS)から派遣された
トランプ王の傭兵たちは コートに銃を下げ
法を執行するために ミネアポリスへやってきた
少なくとも彼らの言い分ではそうだ

Against smoke and rubber bullets
By the dawn's early light
Citizens stood for justice
Their voices ringing through the night

催涙弾の煙とゴム弾にもひるまず
夜明けの薄明かりのもと
市民たちは正義のために立ち上がった
彼らの声は夜の闇を引き裂いた

And there were bloody footprints
Where mercy should have stood
And two dead left to die on snow-filled streets
Alex Pretti and Renee Good

だが慈悲があるべき場所には
血に染まった足跡が残り
雪に覆われた通りに 二人の死が置き去りにされた
アレックス・プレッティとレネー・グッド

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Singing through the bloody mist
We'll take our stand for this land
And the stranger in our midst

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧を通して歌う声が
俺たちは立ち上がる この土地のために
そして俺たちの中の「よそ者」のために

Here in our home they killed and roamed
In the winter of '26
We'll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

ここ、おれたちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った
2026年の冬
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を 
俺たちは忘れない

Trump's federal thugs beat up on
His face and his chest
Then we heard the gunshots
And Alex Pretti lay in the snow, dead

トランプ連邦のごろつきどもは
彼の顔と胸をひどく殴りつけた
しばらくして銃声が聞こえてきた
アレックス・プレッティは 雪の上に倒れ、死んだ

Their claim was self defense, sir
Just don't believe your eyes
It's our blood and bones
And these whistles and phones
Against Miller and Noem's dirty lies

奴らは正当防衛だと言い張る だが、どうか
自分が目撃したものを信じるなということか
犠牲になっているのは俺たちの血であり骨だ
警笛とケイタイのカメラだけを武器に
移民取り締まり強硬派のミラーとノームの卑劣な嘘と闘っているんだ

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Crying through the bloody mist
We'll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧の中で泣いている声が
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を
俺たちは忘れない

Now they say they're here to uphold the law
But they trample on our rights
If your skin is black or brown my friend
You can be questioned or deported on sight

彼らは「法を守るために来た」と言うが
実際には俺たちの権利を踏みにじっている
友よ、おまえの肌の色が黒か褐色なら
その場で尋問され 追放されることもある

In chants of ICE out now
Our city's heart and soul persists
Through broken glass and bloody tears
On the streets of Minneapolis

「ICE(移民税関捜査局)は出て行け」と唱和する声の中で
この町の心と魂は生き続ける
割れたガラスと血の涙を越えて
ミネアポリスの通りで

Oh our Minneapolis, I hear your voice
Singing through the bloody mist
Here in our home they killed and roamed
In the winter of '26

ああ、俺たちのミネアポリスよ おまえの声が聞こえてくる
血の霧を通して歌う声が
ここ、俺たちの家の中で 彼らは殺し、歩き回った
2026年の冬

We'll take our stand for this land
And the stranger in our midst
We'll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis
We'll remember the names of those who died
On the streets of Minneapolis

この土地のために そしての俺たちの中の「よそ者」のために
俺たちは立ち上がる
ミネアポリスの通りで殺された人たちの名前を
俺たちは忘れない
ミネアポリスの通りで命を落とした人たちの名前を
俺たちは忘れない


●「ストリーツ・オブ・ミネアポリス」発売へ至る流れについて

背景としては2026年のミネアポリスで起きた重大な事件に直接反応して書かれた曲で、現実の暴力と抗議運動をそのまま歌にしたプロテスト・ソング、制作からリリースまで、これまでない信じられないほどの短期間である事実からも、極めて緊急性の高いものであることがわかる。

トランプ政権の米国の連邦移民取締局(ICE)と国土安全保障省(DHS)関連の強制捜査がミネアポリスで拡大する中、37歳で3児の母だったレネー・グッドが2026年1月7日に、37歳の集中治療室看護師だったアレックス・プレッティが1月24日に、2人の米国市民がICEやDHSの州外の連邦要員の銃撃で死亡した。この事件が発端となり、この出来事は全国的な抗議と批判を巻き起こした。民衆の抗議はビデオや目撃証言によって記録・共有され、政府の公式発表と現実の食い違いが論争を呼んでいた(下記*参照)。

スプリングスティーン自身も2026年1月17日にニュージャージーで行われた「Light Of Day」チャリティイベントで、この情勢について下記のように語っている。

「もし君たちが法の力を信じ、誰もそれを超える者はいないと信じるなら、もし君たちが重装備の覆面連邦軍隊がアメリカの都市に侵攻し、ゲシュタポのような戦術で同胞市民に対して振る舞うことに反対するなら、
もし君たちが、抗議するというアメリカの権利を行使したために殺されるべきではないと信じるなら、この大統領へのメッセージを送ってくれ。あの街の市長が言ったように――"ICE(移民税関捜査局)はミネアポリスからクソ喰らえで、とっとと出て行け"と。この曲は君たちのために、そして3人の子どもを持つアメリカ市民、レニー・グッドに捧げる。」

そして、この1週間後、24日アレックス・プレッティの事件が起こる。それがこの曲「Streets of Minneapolis」への流れとなった。

スプリングスティーンのキャリアにおいて、政治性は決して例外ではない。しかし本作の特異性は、その即時性と名指しの強度にある。抽象化や比喩に逃げることなく、街の名前、権力の主体、そして失われた命をそのまま歌に刻み込む手法は、ウディ・ガスリーやフィル・オクスなどのプロテスト・フォークの系譜を21世紀的に更新する試みと言える。ここで描かれるミネアポリスは、理念としてのアメリカではなく、衝突と分断が可視化された現場そのものである。叙情的な言葉は意図的に排され、代わりに、目撃、証言、怒り、そして哀悼が歌詞に込められている。

犠牲者を匿名の存在にしない姿勢は、「American Skin (41 Shots)」(1999年にNYブロンクスでアマドゥ・ディアロというギニア人移民の男性が4人の白人警官によって射殺された事件を元に作った曲。詳しくは

https://ameblo.jp/high-hopes/entry-11206384386.html)で提示されたテーマをさらに一歩押し進めるものだ。「Streets of Minneapolis」の歌詞の中には下記の言葉が出てくる

*Nicollet Avenue・・・ミネアポリス中心部の大通り。抗議行動の象徴的な現場。

*DHS・・・国土安全保障省(Department of Homeland Security)。2001年の9.11テロ後に設立。テロ防止、国境警備、サイバーセキュリティ、災害対策を担う主要な行政機関。

*ICE・・・移民税関捜査局(Immigration and Customs Enforcement)。国土安全保障省が所管する機関で、主に移民の取り締まりを行う。

*King Trump / private army・・・「トランプ王の私設軍」と表し、民主主義を否定する独裁的権力への痛烈な皮肉。

*Alex Pretti and Renee Good・・・ミネアポリスでICEによって射殺された2人のアメリカ市民の名。
*Stephen Miller / Kristi Noem・・・ステファン・ミラーは移民政策強硬派のトランプの次席補佐官。クリスティ・ノームは国土安全保障省長官。上記の事件が正当防衛であることを主張した。

これまでもスプリングスティーンはキャリアの中で、誤解され続けてきた反ベトナム戦争アンセム「Born in the U.S.A.」や、エイズ問題を取り上げた「Streets of Philadelphia」。「The Ghost of Tom Joad」での移民や社会的弱者、虐げられてきた人々への視点、警官による理不尽な射殺事件を訴える「American Skin (41 Shots)」、金融危機とその後の経済的混乱を取り上げた「Death to My Hometown」他、アメリカの社会問題、政治問題、アメリカの恥部のような出来事まで歌い、リスナーに何かを気づかせようとし、無関心であることが一番の罪であることを伝えようとしてきた。今回はこれらの曲以上により直接的で、楽曲が社会的事件とほぼ同時に存在する稀有な例であり、"安全な距離"を取ることを拒否し、いまこの瞬間の衝突の只中に身を置くことをあえて選んでいる。トランプ政権、ICEへの直接的な批判、抗議。自らの「歌」で戦う。「歌」によってみんなに何かを気づかせる・・・「Streets of Minneapolis」には、デビュー以来祖国アメリカの現実を「誠実」に歌い続けてきたブルース・スプリングスティーンの、変らぬ視点、眼差し、姿勢、そして怒りが満ち溢れている。

スプリングスティーンはこの曲を、ミネアポリスの人々、罪なき移民の隣人たち、そしてアレックス・プレッティとレネー・グッドに捧げている。そして曲は、アメリカ全土の抗議活動で叫ばれた「ICE is OUT!=ICE(移民税関捜査局)を今すぐ撤退させろ」という民衆の叫びで締めくくられる。

(*参照)

*レネー・グッド:1月7日にICE(移民関税執行局)のジョナサン・ロス捜査官に射殺されたことについて、トランプ政権側は彼女が車を「武器として」ロス捜査官にぶつけようとしたと主張している。しかし事件の映像には、彼女が車をロス捜査官から遠ざけ、ICEの取締現場から離れようとしている様子が映っている。

*アレックス・プレッティ: 1月24日に身元不明の米国境警備隊員によって射殺された彼を、トランプ大統領と政権関係者数名が「国内テロリスト」かつ「暗殺者」と即座にレッテル貼りした後、複数のPhoneで撮影された彼の殺害現場の映像が。そこでは、警備隊員の行動に対する抗議活動の中で、警備隊員に激しく地面に投げ飛ばされた女性を助けようとしている彼の姿が確認できる。銃の所持許可を持つアレックス・プレッティは、映像から判断すると、対立が始まってわずか数秒でホルスターに収めた銃を奪われており、地面にうつ伏せに押さえつけられた状態で、覆面をした警官6人に囲まれながら10発の銃弾を浴びた。



「Streets of Minneapolis/ストリーツ・オブ・ミネアポリス」



再生はこちらから

アーティスト公式サイト

●公式SNS

Instagram

Facebook

YouTube

brucespringsteen.lnk.to/streetsofminneapolis

DepressedBergmanさんによるXでのポスト

キャプテン・スーパーマーケット - Wikipedia

キャプテン・スーパーマーケット - Wikipedia

キャプテン・スーパーマーケット

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
この記事は検証可能参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。このテンプレートの使い方
出典検索?"キャプテン・スーパーマーケット" – ニュース · 書籍 · スカラー · CiNii · J-STAGE · NDL · dlib.jp · ジャパンサーチ · TWL
(2018年7月)

キャプテン・スーパーマーケット』(原題:Army of Darkness)は、1993年アメリカ合衆国のアクション/SF/ホラー/コメディ/ファンタジー映画。型式的には『死霊のはらわたII』の続編であるが、そのラストとは異なる状況でストーリーが開始するため、直接はつながらない。DVDなどでは『死霊のはらわたIII/キャプテン・スーパーマーケット』という邦題を使う場合もある。

前2作がホラー映画の体裁を取っていたのに対して、本作は中世イングランドにタイムスリップした主人公アッシュが自ら招いてしまった死霊軍団と戦う、史劇ヒーローアクションパロディ映画となっている。なお、劇場公開版とディレクターズ・カット版ではエンディングが異なる。

ストーリー

死霊との戦いの末、中世にタイムスリップしたスーパー「Sマート」の店員アッシュ(ブルース・キャンベル)は、アーサー王(マーカス・ギルバート)に敵ヘンリー王の一味と間違われ、チェーンソーを奪われ、死霊の巣食う穴倉に投げ込まれる。しかしアッシュを異世界からの勇者と看破した賢者(イアン・アバークロンビー)がチェーンソーを穴に投げ入れ、アッシュは死霊を撃退し生還する。アッシュはその場にいたヘンリー王(リチャード・グローヴ)を解放し、アーサー王を殴り倒すが、人々から英雄として迎えられる。

元の時代に戻る為には『死者の書』が必要だと賢者から教えられたアッシュは、ヘンリー王との戦いで兄を亡くしたという街娘シーラ(エンベス・デイヴィッツ)と一夜のロマンスもそこそこに、死者の本があるという死霊の巣食う墓地へ向けて旅立つ。途中森の中で死霊に襲われ、逃げ込んだ風車小屋の中でアッシュそっくりの姿をした小人の悪霊の一団と戦うが、悪霊に体内へ入り込まれ、自分の分身として分裂してしまう。分身をライフルで倒したアッシュはチェーンソーでその体を解体し、怨み口を叩く分身の生首を無視してそのまま埋葬する。

本の元へ辿り着いたアッシュだが、本を取る際に必要な呪文を忘れてしまい、適当に誤魔化した為に死霊の軍団が復活してしまう。本を持って死霊達からアーサー王の元へ逃げ帰るアッシュ。しかし死霊の軍団は本を取り戻す為アーサー王の城へ迫っていた。アッシュは元の時代に戻る自分には関係ないと無関係を決めこみ、人々から憤慨されるが、飛来した翼を持つ悪魔にシーラがさらわれ、一転死霊軍団と戦う決意をする。

そのころ死霊軍団の王として復活した分身アッシュが、シーラを死霊化して后にし城へ攻め入ろうとしていた。アッシュはアーサー王にヘンリー王へ救援の使者を出すよう要請し死霊軍団を迎え撃つ。城壁からの爆発矢や火炎投石で当初は死霊軍団を圧倒するアッシュたちだったが、城門を破壊され城内へ死霊たちが侵入してしまう。アッシュはこれを一緒にタイムスリップしていた愛車を改造した蒸気式戦闘車両で迎え撃つが、そこに現れたシーラをとっさによけようとして車は大破してしまう。

襲い掛かってきたシーラを城壁から投げ落としたアッシュ。分身アッシュとの格闘の末、死者の書を奪われてしまう。しかしそこにヘンリー王の援軍が到着。その隙を突いて死者の書を奪い返したアッシュは、火炎投石器で分身アッシュを打ち上げて粉砕する。死者の軍団を打ち倒し、正気に返ったシーラと共に歓喜に包まれる両軍はお互い協力して国の再建を誓い合うのだった。

アッシュは賢者に死者の本に載っていた元の時代に戻れるという薬を調合してもらい、シーラに別れを告げる、のだが…

劇場公開版エンディング

薬は飲んだ後呪文を唱えることで元の時代に戻れる物でありそれにより無事に元の世界に戻ったアッシュ。元の時代に戻ったアッシュは、ただのSマーケットの店員として働いており、自身の死霊に関する自慢話をしていた。もちろん冗談だと思われていたが。 しかし、また呪文を間違えたのか死霊が現代にも現れ、アッシュや女性客に襲いかかる。吹っ飛ばされたアッシュだが、持ち前の死霊に関する知識や技術を使い、死霊を冷静に銃で倒し、女性客とハグをした。

ディレクターズカット

賢者がネクロノミコンの一節を使って、アッシュに現在に戻るために薬を6滴飲むように言う。1滴で1世紀眠れるというものであり、6滴飲んで元の世界に戻ろうとする。しかし落石に気を取られたアッシュは薬の量を誤算し、6滴ではなく7滴飲み込んでしまう。その結果、アッシュは眠り過ぎてしまい目的の時代よりもさらに先の未来で目覚める。そこは人類の文明が戦争で滅亡した終末後のロンドンであり、眠り過ぎたことに落胆して叫ぶところで物語は終了する。

ユニバーサル・ピクチャーズはこのクライマックスがあまりにもネガティブで憂鬱な雰囲気だと反対した。そのため、よりポジティブで楽観的なエンディングが撮影され、そちらが最終的に劇場版に組み込まれた。

キャスト

役名 俳優 日本語吹替
アッシュ/悪の分身アッシュ ブルース・キャンベル 田中秀幸
シーラ エンベス・デイヴィッツ 水谷優子
アーサー王 マーカス・ギルバート英語版 菅生隆之
賢者 イアン・アバークロンビー 村松康雄
ヘンリー王 リチャード・グローヴ 阪脩
リンダ ブリジット・フォンダ 佐藤しのぶ
取り憑かれた老婆 パトリシア・トールマン英語版 竹口安芸子
Sマートの店員/臆病な戦士 テッド・ライミ
Sマートの店員 アンジェラ・フェザーストーン
その他 伊井篤史
喜多川拓郎
相沢正輝
田中正彦
高宮俊介
宮本充
小野健一
山口健
叶木翔子
長島雄一
種田文子
演出 田島荘三
翻訳 永松真理
調整 兼子芳博
担当 吉富孝明
仲田美歩
制作 ニュージャパンフィルム
  • 吹替版の初出は東和ビデオより発売のVHS『キャプテン・スーパーマーケット 死霊のはらわた3 劇場公開バージョン』、『キャプテン・スーパーマーケット 死霊のはらわた3 サム・ライミヴァージョン』別エンディング版の二種類が同時発売された。
  • ディレクターズ・カット(サム・ライミヴァージョン)版は7分の追加シーン、再編集されている為、字幕に切り替わる。
  • 2019年8月7日発売のBDは劇場公開版及びディレクターズ・カット版が同時収録。

コミック

コミカライズおよび続編コミックがダークホースコミックスより出版されている。『Army of Darkness』を参照。

出典

  1. ^ a b "Army of Darkness" (英語). The Numbers. 2014年8月6日閲覧。normal

外部リンク

ウィキクォートen:Army of Darknessに関する引用句集があります。

辞書に載ってるのにネイティブには伝わらない英語

Ken Takakura was a renowned Japanese actor. He often portrayed sincere, taciturn characters.

There is a famous commercial in which he says, “I'm clumsy.”

The word “bukiyou” should be adopted into English-speaking countries just as “kintsugi” has been.

高倉健は日本の名優。口数の少ない誠実な人間を演じた。
自分は不器用ですと言った有名なCMがある。
bukiyouは金継ぎみたいにそのまま英語圏でも使うべきだ。

Ken Takakura was a renowned Japanese actor. He often portrayed sincere, taciturn characters.

There is a famous commercial in which he says, “I'm clumsy with my hands.”

The word “bukiyou” should be adopted into English-speaking countries just as “kintsugi” has been.


『プロジェクト・ヘイル・メアリー』の隠された意味とは?

他民族に自分達の宗教を広めようとするのは危険だ。キリスト教の危うさはそこにある。神道やユダヤ教のような民族宗教の方が自称普遍宗教より信頼できる。

Bob Dylan: Shadow Kingdom



実際の演奏順を推察してみた
①Queen Jane Approximately 07:35
②It's All Over Now, Baby Blue 45:42
③Tombstone Blues 20:00
④What Was It You Wanted 28:00
⑤Forever Young 32:55
⑥I'll Be Your Baby Tonight 12:50
⑦Just Like Tom Thumb's Blues 15:45
⑧Most Likely You Go Your Way (And I'll Go Mine) 04:25
⑨The Wicked Messenger 39:40
⑩When I Paint My Masterpiece 00:01
(11)To Be Alone With You 24:57
(12)Pledging My Time 36:00
(13)Watching The River Flow 42:25
?Sierra's Theme (Instrumental) 48:20

ヘイ、アメリカ!ヘイ、イスラエル!

Hey America! Hey Israel!- #songsagainstempire youtu.be