2026年3月19日木曜日

お座敷テクノさんによるXでのポスト ありふれた事件



 
 
お座敷テクノ
⁦‪@ozashikitechno‬⁩
『ありふれた事件』(1992)
白石晃士監督がモキュメンタリー手法を使う切っ掛けとなり、ダークナイトのジョーカーが手本にした本作。低予算でも面白いものが作れる手法としての近代モキュメンタリーのはしりとなった。この作品が無ければ現在のモキュメンタリーの多く生まれなかったのでは(異論は認める pic.x.com/5l7Te9KjtN
 
2026/03/19 18:11
 
 

エルンスト・ブロッホ(Ernst Bloch)

エルンスト・ブロッホ(Ernst Bloch)

『希望の原理 第1巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他  Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • 1982/ 4
    • 第1部 報告
    • 「小さな昼の夢」
    • 第2部 基礎づけ
    • 「先どりする意識」
    • 第3部 移行
    • 「鏡のなかの願望像(陳列品、童話、旅、映画、舞台)」

『希望の原理 第2巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他  Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • commentary:保坂一夫 1982/ 6
    • 第4部 構成
    • 「よりよい世界の見取図(医術、社会体制、技術、建築、地理、芸術と知恵における展望」

『希望の原理 第3巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他  Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • 1982/10
    • 第5部 同一性
    • 「満たされた瞬間の願望像(道徳、音楽、もろもろの死のイメージ、宗教、東洋の自然、最高善)

『希望の原理』 Das Prinzip Hoffnung

  • Six Volumes
  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/瀬戸鞏吉(Seto Kyohkichi)/片岡啓治(Kataoka Keiji)/沼崎雅行(Numazaki Masayuki)/石丸昭二(Ishimaru Shōji)/保坂一夫(Hosaka Kazuo)  Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水iクラシックス
  • 全3巻を全6巻本再編集
  • One:「小さな昼の夢」「先取りする意識」 2012/11 ISBN978-4-560-09611-6
  • Two:「先取りする意識 続き」「鏡のなかの願望像」 2012/12 ISBN978-4-560-09612-3
  • Three:「よりよい世界の見取図」 2013/ 1 ISBN978-4-560-09613-0
  • Four:「よりよい世界の見取り図 続き」 2013/ 2 ISBN978-4-560-09614-7
  • Five:「満たされた瞬間の願望像」 2013/ 3 ISBN978-4-560-09615-4
  • Six:「満たされた瞬間の願望像 続き」 2013/ 4 ISBN978-4-560-09616-1

「革命の思想家としてのマルクス」

https://ameqlist.com/sfb/bloch2.htm

エルンスト・ブロッホ

Ernst Bloch

1885-1977 Germany

Nonfiction/Etc.

『異化』

『哲学の根本問題』

『キリスト教の中の無神論 -脱出と御国との宗教のために』

『この時代の遺産』

  • translator:池田浩士(Ikeda Hiroshi) Publisher:三一書房
  • 1982/ 5

『この時代の遺産』 Erbschaft dieser Zeit

  • translator:池田浩士(Ikeda Hiroshi) Publisher:三一書房
  • 1982/ 5

『異化』 Verfremdungen

  • translator:船戸満之(Mitsuyuki Funato) Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • 1986/ 9
  • ISBN4-560-01861-8
  • 新装版:1997/10
  • ISBN4-560-01993-2
    • 「ヤヌスの諸像」
    • 「ゲオグラフィカ」

『チュービンゲン哲学入門』 Tubinger Einleitung in die Philosophie

『ユートピアの精神』 Geist der Utopie

『マルクス論』 Uber Karl Marx

『世界という実験 -問い、取り出しの諸カテゴリー、実践』 Experimentum Mundi

『ルネサンスの哲学 -ライプチヒ大学哲学史講義』 Philosophie der Renaissance

『ナチズム -地獄と神々の黄昏』 Politische Messungen, Pestzeit, Vormarz

  • translator:池田浩士(Ikeda Hiroshi)/藤原辰史(Fujiwara Tatsushi)/本庄史明(Honjou Fumiaki) Publisher:水声社(SuiseiSha)
  • 2008/12
  • ISBN978-4-89176-685-6

『トーマス・ミュンツァー -革命の神学者』 Thomas Munzer als Theologe der Revolution


『希望の原理 第1巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • 1982/ 4
    • 第1部 報告
    • 「小さな昼の夢」
    • 第2部 基礎づけ
    • 「先どりする意識」
    • 第3部 移行
    • 「鏡のなかの願望像(陳列品、童話、旅、映画、舞台)」

『希望の原理 第2巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • commentary:保坂一夫 1982/ 6
    • 第4部 構成
    • 「よりよい世界の見取図(医術、社会体制、技術、建築、地理、芸術と知恵における展望」

『希望の原理 第3巻』 Das Prinzip Hoffnung

  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/他 Publisher:白水社(HakusuiSha)
  • 1982/10
    • 第5部 同一性
    • 「満たされた瞬間の願望像(道徳、音楽、もろもろの死のイメージ、宗教、東洋の自然、最高善)

『希望の原理』 Das Prinzip Hoffnung

  • Six Volumes
  • translator:山下肇(Yamashita Hajime)/瀬戸鞏吉(Seto Kyohkichi)/片岡啓治(Kataoka Keiji)/沼崎雅行(Numazaki Masayuki)/石丸昭二(Ishimaru Shōji)/保坂一夫(Hosaka Kazuo) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水iクラシックス
  • 全3巻を全6巻本再編集
  • One:「小さな昼の夢」「先取りする意識」 2012/11 ISBN978-4-560-09611-6
  • Two:「先取りする意識 続き」「鏡のなかの願望像」 2012/12 ISBN978-4-560-09612-3
  • Three:「よりよい世界の見取図」 2013/ 1 ISBN978-4-560-09613-0
  • Four:「よりよい世界の見取り図 続き」 2013/ 2 ISBN978-4-560-09614-7
  • Five:「満たされた瞬間の願望像」 2013/ 3 ISBN978-4-560-09615-4
  • Six:「満たされた瞬間の願望像 続き」 2013/ 4 ISBN978-4-560-09616-1

「革命の思想家としてのマルクス」

「装飾の創造」

果てしなきスカーレット

Studio CHIZU → “Scarlet” Coming Soon WorldwideさんによるXでのポスト

 
 
Studio CHIZU → "Scarlet" Coming Soon Worldwide
⁦‪@StudioChizu‬⁩
Dive into the Otherworld with Scarlet at home! 📺

Latest film from Director #MamoruHosoda, "Scarlet" is now available on Digital!

🔗 Visit here for more info: sonypictures.com/movies/scarlet pic.x.com/BSYJBXwY4A
 
2026/03/20 6:00
 
 

Allen Ginsberg & Bob Dylan at the Grave of Jack Kerouac - The Allen Ginsberg Project

Allen Ginsberg & Bob Dylan at the Grave of Jack Kerouac - The Allen Ginsberg Project

Allen Ginsberg & Bob Dylan at the Grave of Jack Kerouac

This little excerpt, this classic excerpt, from Bob Dylan's lost epic, "Renaldo and Clara"
(courtesy of the essential "The Life and Times of Allen Ginsberg", Jerry Aronson's deluxe two-disc DVD set).

Bob and Allen, in 1975, in Lowell cemetery (Edson cemetery), on the occasion of a stop-over on the legendary Rolling Thunder tour, famously standing together, beside Jack Kerouac's grave, musing, (Allen's certainly taking the lead), in memento mori. 

Allen (gesticulating towards the grave):"So that's what's gonna happen to you?"
Dylan: "No, I want to be in an unmarked grave."

The clip begins with Allen reading from Kerouac (from the conclusion of Mexico City Blues' "54th Chorus")
"Once I went to a movie/ At midnight, 1940, Mice/ and Men, the name of it, the Red Block Boxcars/ Rolling by (on the Screen). Yessir/ life/ finally/ gets/ tired/of/ living -. On both occasions I had wild/ Face looking into lights/Of Streets where phantoms/ Hastened out of sight/ Into Memorial Cello Time"

AG: You know what's written on (John) Keats' grave?

BD: No

AG: "Here lies one whose fame was writ in water"..writ in water, yeah, all his fame was writ in water [Editorial note – Allen, actually, mis-quotes here – his "name" was writ in water, not his "fame"]

Photograph – Rebecca Price Butler

BD: Where's he buried?

AG: He's buried in a beautiful cemetery in Rome, the American cemetery, {Cimitero Accattolico (the A-Catholic Cemetery – the Non-Catholic Cemetery) in a Pyramid, next to (Percy Bysshe) Shelley in the Pyramid of Cestius, and not, strictly, next to Shelley, but, yes, in the cemetery, close by]

BD: We have to read this?

Kerouac - Mexico City Blues coverart.jpg

[The two read, in collaboration, from Kerouac's Mexico City Blues – ". Allen begins, reading, at random, from towards the end of the "230th Chorus"]

AG: "..frozen /and sliced microscopically/ In Morgues of the North" – [Editorial note – The complete line is "Pieces of the Buddha-material frozen/and sliced microscopically/ In Morgues of the North"]

BD:  "Quivering meat of elephants.."

AG:   "of kindness" – [Editorial note – The complete line is "The quivering meat of the elephants of kindness/being torn apart like vultures"]

What I liked actually was (the next line) "Conceptions of knee-caps" – [Editorial note -"Conceptions of delicate kneecaps"] (and the concluding line) "Like kissing  my kitten in the belly/The softness of our reward". It's like a Shakespeare sonnet that ends funny.
He quit football because he wanted to study Shakespeare.

So Sebastian (Sampas) went off to war and got killed in Anzio beachhead in World War II, and just before he died, he sent Jack a litle phonograph record with Shelley's Adonais, saying "I weep for Adonais – he is dead!"

Sebastian "Sammy" Sampas (1922-1944)

BD: Ever been to (Anton) Chekov's grave?

File:Grave of Anton Chekhov 3.jpg

AG: No, but I've been to (Vladimir) Mayakovsky's in Moscow

Vladimir Mayakovsky

What graves have you seen?

BD: Victor Hugo's grave

Victor Hugo

Photograph – David Conway

AG: I used to haunt graveyards in Paris. I went to see (Guilllaume) Apollinaire's grave.

Guillaume Apollinaire

Photograph: Scott Michaels

AG: So, that's what's gonna happen to you?

BD: No, I want to be in an unmarked grave

AG: I laid a copy of Howl on (Charles) Baudelaire's grave….

ジャック・ケルアックの詩を再考する - 2 - アレン・ギンズバーグ・プロジェクト

ジャック・ケルアックの詩を再考する - 2 - アレン・ギンズバーグ・プロジェクト

AG: That's number 227 –  "Merde and misery" – 224 was "Great God Almighty/, What's to be done". And (231st Chorus) – "Dead and don't know it,/Living and do/ The living have a dead idea ./ A person is a living ice;/after dear, a dead idea./ The idea of living is the same/as the idea of death./ The dead have a living idea – Dead, it aint my fault/I was only an idea – / Respected penitence in a shack/dedicated to the study of Origin -/ The good Buddha-material/is not a sin-cloth -/Cloth of Light -/ Beings alive indicatte death/by their jaunty work/Just as the dead indicate the living/by their silence/ When rock becomes air/ I will be there." –

ジャック・ケルアックの詩を再訪する – 2

アレン・ギンズバーグがメキシコシティ・ブルースについて、ここから続きます

AG: そして...死についてのさらなる...は...(第224合唱団、メキシコシティ・ブルース) – 「偉大なる神全能/、何をすべきか?」/O どうすればいいの?/ 雄大で鋭い者/そしてうめき声を上げる者/メキシコの葬儀場で/上の雲の中の拍手から/拍手がやって来る、/「すべては終わった」/上座部が「何もない」と言う/Nadaの密造酒番号、何がされたのか?/すべてが完了しました – すべてが唯一祝福されています – /すべてが完了しましたか?大邸宅は建てられ、ダメマは年老いて死に、燃えている家の中で亡くなったのですか?...(ダメマはミラレパの先生、マルパの母...妻です!――とても奇妙です、彼はダメマを知っていました。)彼のダメマに関する知識は、ドワイト・ゴダール『仏教聖書の一部から得たと思います)―「すべては完了したのですか?」大邸宅は建てられ、ダメマは年老いて死に、燃えている家の中で亡くなったのですか?/そして十七の経典と蓮華/香りの手によって伝達された/ジングルから揺れへ/ヒップ・ホウ・パレード/トガとモウルドグロガ/インド・マハラジャについて -「すべて完了した」/「それでお休みください」/ご自身を休めてください

[アレンは続く] – "Merdeと苦しみ/私は完全に苦しんでいる/容赦なく待っている/最悪の事態が起こるのを待っている/完全に途方に暮れている/希望はない/たとえ恣��な苦しみの概念が...形而上学的で肋骨が...そして私は歌さえ存在しない、歌が少なかった/そして、若い頃に行った仕事に対して報酬を受け取っている/仕事は楽しかった/慈悲から名前が分からない/ブルースも靴も目もない/靴の舌も肺もない/幸福もなく/芸術も何もできない/別れるものもない/枝分かれる毛もない/唾を吐く/言葉/フリットを作る言葉/メイクの楽しみの中で/恐怖と臨時詩/恐れている事実を隠す/安定した仕事/ジャングルの手首の毛/千倍に拡大/『永遠の地獄』 – (「手首の毛のジャングル/千倍に拡大/永遠の地獄」) -手首の毛のジャングル/千倍に拡大/『永遠の地獄』

学生: それは何番ですか?

AG: それは番号227です 「Merde and misery」 – 224は「Great God Almighty/, What's to be done」でした。そして(第231合唱団) – 「死んでも知らない、生きている者は死んだ考えを持っている」/ 人は生きた氷です;/親愛なる人の後は、死んだ考えです。/ 生きるという考えは死という考えと同じです。/ 死者は生きている考えを持っています – 死んだ者、私のせいではありません/ 私は単なる考えに過ぎませんでした – / 小屋での敬愛された悔い改め/ 起源の研究に捧げられました -/ 善なる仏の素材/罪の布ではありません -/光の布 -/ 生きている存在は死を示します/その軽快な働きによって/死者が生者を示すように/その沈黙によって/岩が空気になるとき/ 私はそこにいます。

(まあ、たぶん彼がそれについて友好的だったからでしょう—(そして)彼が死について悲惨なことをしている何かを探していました...まあ、十分に悲惨です)

上記の音声はここで聞くことができ約57分3分から始まり、約61分で締めくくられます。

Anthony Mantilla (Writer, Producer, VA 📝🎙️)さんによるXでのポスト

XユーザーのAnthony Mantilla (Writer, Producer, VA 📝🎙️)(@MrQuidsie)さん x.com     Anthony Mantilla (Writer, Producer, VA 📝🎙️) ⁦‪@MrQuidsie‬⁩ pic...