その3【スター・ウォーズ オリジナル3部作の編集者マーシア・ルーカスへのインタビュー】起こし
「スター・ウォーズ」EP4~6の編集に携わった、「伝説のど真ん中」にいた超重要人物の一人、マーシア・ルーカス(Marcia Lucas)への貴重なインタビュー動画の起こし、第3弾(最終回)をお送りする。

今回で最終回となるが、やはり、動画をパソコンに取り込んで、英語での自動文字起こしをしたが、その際に、音声認識の誤り(空耳)が非常に多かった。
そのため、そのテキストを生成AIのgeminiに読み込ませせて翻訳してもらう際に、「映画史の事実関係や文脈に基づいて修正・補足すること」「どうしても分からない部分は、正直にそう記すこと」という条件を追加した。
だから、それなりに信頼のおける内容だとは思う。
なお、前回もお伝えしたが、マーシアのインタビューは、あくまでも「マーシアの視点」だという事。
ジョージ・ルーカスや、他のスタッフのインタビューなども含めて包括的に読み解けば、70年代から80年代のスター・ウォーズを巡る神話がより豊かになって立ち現れると思う。
さて、今回は3時間のうちの最後の1時間分を起こした。
フォースと共にあらんことを
インタビュー翻訳(最終回)

話者3(マーシア):
ゲイリー(・カーツ/プロデューサー)は変わった人(odd bird)でしたね。
マーシア(話者2):
ゲイリーは自分の仕事において優秀でした。『アメリカン・グラフィティ』の時も本当に良かった。あれは70万ドルで作った天才的な映画でしたから。
話者1:
撮影日数はどれくらいでしたっけ?
マーシア:
何日だったかしら? 覚えていませんが、すべて夜の撮影でしたね(オールナイト・シュート)。
ゲイリーと一緒になるのは素晴らしかった。ゲイリーとジョージはとても仲が良かったんです。
話者1:
その「変わった人」という点についてもう少し。
マーシア:
ああ、ゲイリーですね。彼は厳格なベジタリアンでした。それに、なんていうか……オタクっぽかった(geeky)ですね。ピンナップガールの絵がついたシャツとか、そんな感じの服を着ていました(※pantheon → probably "plaid" or specific pattern, context implies eccentric style)。ズボンをすごく上の方まで上げて履いていたり。私はジーンズ派でしたけど。
彼はとにかく、ちょっと変わったアヒル(odd duck)みたいな人でした。
話者1:
彼が解雇された時、驚きましたか? それとも支持しましたか? 私が聞いた中でも最も奇妙な解雇劇の一つですが。
マーシア:
(※音声不明瞭 "It did not happen in the military" は文脈不明のため割愛)
私が聞いた話や、ハワード(・カザンジャン)の素晴らしい新刊本によると、『帝国の逆襲』の制作中、誰も彼に「クビだ」とは告げなかったそうですね。でも映画が終わる頃にはハワードが実質的に後任になり、『ジェダイ』の頃には完全にいなくなっていた。
マーシア:
私はその映画(帝国の逆襲)を編集していないので、現場で何がどう起きたのかは見ていません。でも、ゲイリーは自分の手に負えない状況になってしまった(got in over his head)のだと思います。
話者1:
ポール・ハーシュ(編集者)については?
マーシア:
ポールは最高にいい人でした。私はニューヨーカーが大好きなんです。彼らは最高のユーモアセンスを持っていますから。一緒に仕事をするのはとても楽しかった。彼はギターをフラットベッド(編集機)のところに持ち込んで弾いていました。当時はまだアナログの時代でしたからね。
ポールもリチャード(・チュー)も優秀でした。一緒に仕事をするのが楽しいナイスガイたちでした。
話者1:
「エディット・ドロイド(EditDroid ※初期のデジタル編集システム)」の話が出ましたが、夫婦関係が難しくなる前に、ジョージにこう言ったことはありますか?
「ねえジョージ、あなたは映画作家(Filmmaker)でしょ? なぜエディット・ドロイドなんてやってるの? なぜピクサーになるようなことをやってるの? 音響(THX)なんてやってないで、ただ映画を作ればいいじゃない?」と。
マーシア:
その話題に関連してジョージとした会話は、「スカイウォーカー・ランチ(本拠地)の建設にどれだけお金を使っているか」ということについてでした。
基本的に、ジョージは監督をしている時は決して幸せそうではありませんでした。彼は完璧を求めていましたから。
俳優たちも言うと思いますが、彼は現場で俳優とお喋り(schmooze)したり、演技の感情や動機について話し合ったりするタイプではありませんでした。ジョージが言うことといえば、「もう一回やろう、もっと速く(faster)」だけ。
彼はそういうコミュニケーションが得意ではなかったし、監督業が好きではありませんでした。
だから『スター・ウォーズ』が大ヒットして大金を手にした時、彼は言いました。「もう映画監督はしない。誰も気に入らなくてもいいから、小さなインディペンデントな芸術映画、実験映画を作るんだ」と。
それが結果的に音響や特撮(opticals)の会社へと繋がっていくわけですが……私は彼に言い続けました。
「もう(商業)映画を撮らないんだったら、なんで映画を作るための巨大なスタジオ施設をここに建てているの?」と。
私にはその2つが結びつきませんでした。防音スタジオ(sound stage)を建て、オフィスを増やし、メインハウス(本館)を作り、消防署まで作って……。
彼が映画を作りたくないなら、なぜ全財産を投じて映画制作施設を作っているのか理解できませんでした。
私の当初の考えでは、あそこは「映画作家の隠れ家(retreat)」になるはずでした。フランシス(・コッポラ)のような新しい若い才能たちが来て、映画を作るコミュニティになると。
実際、もし結婚生活が続いていたら、彼は私をプロデューサーにして、低予算のインディペンデント映画を開発させるつもりでした。それは私がやりたかったことです。新しい才能を発掘することですから。
でも、それが私たちの会話でした。彼はもう監督したくないと言っていたのに、また監督するまでに20年かかりましたよね。
私はジョージに言い続けました。「私は編集者だけど、あなたは偉大な監督よ。なぜもっと映画を撮らないの?」と。
スティーヴン・スピルバーグのセットに行けば、スティーヴンはすごく楽しそうに仕事をしています。でもジョージのセットに行くと、彼は本当に楽しんでいるようには見えませんでした。
彼は「映画を作るプロセス(編集など)」は好きでしたが、砂漠の真ん中で軍隊のようにスタッフを率いて、大人数の食事や移動を管理しながら「監督する」ことは好きではなかったんです。
一種の矛盾(dichotomy)ですね。
話者1:
アーヴィン・カーシュナー(『帝国の逆襲』監督)については?
マーシア:
アル(アーヴィン)・カーシュナーは「地の塩(salt of the earth)」のように善良な人でした。素晴らしいおじいちゃんという感じで。
とても才能があり、とても優しく穏やかな精神の持ち主でした。長いキャリアを持つ年配の監督に会うと、気難しい場合もありますが、彼ほど素敵な人はいません。
彼はUSC(南カリフォルニア大学)に行って学生たちに教えるのが大好きでした。
話者1:
私たちが多くの人から聞いた話では、彼はジョージからの干渉を避けるために、意図的にラッシュ(撮影済みフィルム)をLAに送るのを遅らせたり、セットをすぐに取り壊したりしたそうです。ジョージがダメ出しをしても、「ごめん、もうセットがないから撮り直しできないんだ」と言えるように。
予算オーバーになっても、「とにかく撮り続けろ」という姿勢だったとか。それが『帝国の逆襲』が最高傑作と言われる理由の一つだという説がありますが、どう思いますか?
マーシア:
それは真実ではありません。というか、私はその作品に関わっていないので分かりません。
私はアマンダ(娘)と家にいました。アマンダを連れてロンドンに行き、1週間ほどセットを訪ねたことはありますが、基本的には関与していません。
話者1:
あなたは『帝国の逆襲』には全く貢献していないんですか? 後で話しますが、一つ重要な貢献があるような気もしますが。
マーシア:
思い出せませんね。多分ないと思います。
話者1:
では『ジェダイの復讐(帰還)』について。これにはあなたが参加して大きく修正したと聞いています。
『ジェダイ』の頃には、映画が10歳の子供向けになり、おもちゃやハッピーセットのためのフランチャイズビジネスになっていたと言われます。『新たなる希望』や『帝国の逆襲』のような「愛の結晶」ではなく、金儲けのための商業映画になっていたと。そう感じましたか?
マーシア:
そんなふうには思いませんでした。
ただ、それが続編だということは分かっていましたし、ジョージがもう監督をしたくないということも知っていました。
先ほど話したように、彼は「映画監督」ではなく「アーティスト」になりたかったんです。
でも彼は良いカメラマンでもありました。砂漠での過酷な状況下でも、彼は美しいショットを撮ることができました。
彼はエレクトロニクスゲームやおもちゃが好きでしたね。テクノロジー全般が好きでした。
話者1:
もし、あり得ないことですが、今電話が鳴って、ジョージからだったとします。
「マーシア、40年ぶりだね。僕たちも年をとった。ただ挨拶をして、君の声が聞きたかったんだ」と言われたら、何と答えますか?
マーシア:
「ジョージ、信じられないわ。あなたが電話してくるなんてショックよ」と言うでしょうね。本当にショックを受けると思います。
そして「電話してくれてありがとう。長年あなたのことを考えていたわ。辛いこともあったけど、話しかけてくれたことは正しい方向への一歩ね」と言うでしょう。
話者1:
そして彼がこう言います。「実は、イーロン・マスクが火星に行くシステムを作って、僕は明日火星に行くんだ。もう通信もできないから、これが最後の会話になる。さよならを言いたかったんだ」と。
これが彼と話す最後だと知ったら、何と言いますか?
マーシア:
泣いてしまうでしょうね。とても悲しいです。私たちも高齢になりましたから。
結婚する時は、いつか二人で公園のベンチに座って、80代になっても手をつないでいる老夫婦になるんだと思っていました。
それは叶いませんでしたが、共に過ごした20年間は素晴らしかったし、私たちはすごいものを作りました。
二度と会えないかもしれない、話せないかもしれないと思うと、ただただ悲しいです。
話者1:
(ティッシュを渡すやりとり)
……大丈夫ですか?
マーシア:
ええ、大丈夫。(メイクが)崩れてない?
それが離婚の悲しいところです。子供がいれば尚更です。ジョージがアマンダや孫たちと関わりを持っていないことも悲しいです。
でも彼は自分の美術館を建てているし、常に未来のことを考えているんでしょうね。
話者1:
アマンダとはこのことについて話しましたか?
マーシア:
彼女は知っています。ジョージが私と話さないことも、関わろうとしないことも。彼女は理解しています。
もしかしたら、私が彼女と仲が良いから、彼は彼女とも距離を置いているのかもしれません。それに彼の新しい奥様も、だいぶタイプが違う方(different cup of tea)のようですし、前妻との家族とは関わりたくないのかもしれません。
話者1:
話題を変えて楽しい話をしましょう。
ジャー・ジャー・ビンクスについて。
マーシア:
ああ、ジャー・ジャー・ビンクス(笑)。
噂で聞いたんですが、ジョージはシングルファーザーとして養子を迎えた幼い子供たちに名前を決めさせたそうですね。「ジャー・ジャー」というのは子供が付けた名前だと。
キャラクター自体については……私はあれを人種差別的(racist)だと思いました。
ユダヤ系? ニューヨークのユダヤ人? それともラスタファリアン(ジャマイカ系)? よく分かりませんが、奇妙な喋り方をする奇妙なキャラクターでした。
話者1:
もしあなたが『ファントム・メナス』の素材を渡されて、追加撮影なしで編集だけであの映画を良くしろと言われたら、できましたか?
マーシア:
一度しか見ていないので分かりませんが……あの映画には感情移入できませんでした。誰もキャラクターに心が動かされなかった。
誰かが「新しい武器は諸刃の剣(double edged sword)だ」と言っていたのを覚えていますが、それくらいです。
話者1:
ポッドレースが3周もありましたよね。あれも長すぎると思いました。
編集したのは誰でしたっけ?
マーシア:
ベン・バート(音響デザイナー)だったかしら?
話者1:
そうです、ベン・バートです。
マーシア:
ベン・バートは地球上で最も優れたサウンドマンの一人ですが、彼はピクチャー・エディター(映像編集者)ではありませんでした。そこが問題だったのかもしれません。
話者1:
ハワード・カザンジャン(プロデューサー)については?
マーシア:
ハワードと妻のキャロルは大好きです。私の心と魂に永遠に残る人たちです。
ジョージとハワードはUSCの映画学生時代からの知り合いで、ハワードは私たちより1、2年先輩でした。
彼は監督協会(DGA)に入った最初の若者の一人で、ある時、ブラックタイ(正装)のディナーパーティーに私たちを招待してくれました。それが私の人生で初めてのブラックタイ・イベントでした。
席は会場のずっと後ろの方(nosebleed tables)でしたが、すごく興奮しました。着飾った女性たち、宝石、ハリウッドの世界……。
ハワードは本当に良い人です。彼もヒッチコックの助監督(AD)から始めて、キャリアを積み上げてきた人です。
話者1:
ルーカスフィルムを去る時、何か記念に持ち帰ったものはありますか? 小道具のストームトルーパーのヘルメットとか、チュニジアの思い出の品とか。
ジョージもあなたもセンチメンタルではないと言われていますが。
マーシア:
私はセンチメンタルですよ。でも映画に関しては……。
離婚するなんて思っていませんでしたから。一生一緒にいると思っていました。
映画も、ランチも、スタジオも、すべてが私たちの未来にあると思っていました。
でも私が去った時、その未来は消えました。だから、あえて何かを持ち出そうとは思いませんでした。過去の遺物(relic)ですから。
あ、でもクッキージャーは持っています。ルーカスフィルムの最初のクリスマスギフトで作ったものです。姪にあげた気もしますが、手元に一つあります。
話者1:
一番好きな『スター・ウォーズ』のキャラクターは?
マーシア:
人間以外で?
話者1:
誰でもいいです。
マーシア:
3部作の全員が好きです。ルークもレイアもハンも。
ルークがレイアに片思いしていて、レイアはハンに「このチャラ男をどけてよ」と言いつつ、惹かれ合っていく……あの三角関係の発展が好きでした。みんな見事に演じていました。
話者1:
『帝国の逆襲』の脚本を読んだ時、「えっ、ダース・ベイダーが父親?」とか、『ジェダイ』で「えっ、兄妹?」と驚きませんでしたか?
マーシア:
これに関しては、ジョージが決して認めないであろう話があります。
ジョージは『スター・ウォーズ』が大ヒットするとは思っていませんでしたし、続編が作れるとも思っていませんでした。
でも彼は皆に「続編がある、9つのストーリーがある」と言っていました。妻の私でさえ、9つもあるなんて知りませんでしたけど(笑)。
『エピソード4』としたのは、昔の連続活劇(Flash Gordonなど)へのオマージュです。最初は『ダック・ドジャース(Duck Dodgers)』のアニメを冒頭につけようとしていたくらいですから。
『スター・ウォーズ』が大ヒットした後、ウィラード・ハイクとグロリア・カッツ(脚本家夫婦・友人)が私たちの家に来ていました。キッチンで料理か何かをしていた時、ジョージが「続編の脚本に取り組んでいるんだ」と言いました。
そこで私が冗談でこう言ったんです。
「ダース・ベイダーをルークの父親にしちゃえばいいじゃない」と。
嘘じゃありません。本当の話です。グロリアはもう亡くなりましたし、ウィラードが覚えているか分かりませんが……それがジョージの琴線に触れた(struck a note)んです。
彼は絶対に認めないでしょうけど、私が言ったんです。昨日のことのように覚えています。
話者1:
(嘘発見器にかけてもパスするでしょうね、と笑う)
アレック・ギネス(オビ=ワン役)は?
マーシア:
アレックは最高に楽しい人でした。社交的で、パーティーが好きで。
彼がレストランでディナーパーティーを開いて私たちを招待してくれることがありましたが、ジョージは絶対に行きませんでした。でも私は行きました。
ギリシャワインを数杯飲んだ後の彼は、本当に面白かった。スクリーン上の厳格な彼とは別人でした。
話者1:
キャリー・フィッシャー。
マーシア:
キャリーは……あんなに賢くて、機転が利いて(witty)、チャーミングな若い女性には会ったことがありません。
頭の回転が稲妻のように速いんです。「どこからそんな言葉が出てくるの?」と思うくらい。
本当に手に負えない(unruly)、素晴らしい人でした。
話者1:
離婚後も連絡は?
マーシア:
何度か会いました。でも私はマリン郡にいて、彼女はLAでしたから。
たまにLAに行くのは母に会うためでした。『アメリカン・グラフィティ』の後、お金ができたので母にグレンデールのコンドミニアムを買ってあげて、引退させてあげたんです。母は私の時間を独占したかったので、LAに行っても他の友達に連絡する時間はあまりありませんでした。
話者1:
お母様はあなたの成功をどう思っていましたか?
マーシア:
信じられないという感じだったと思います。
母は保険会社の事務員(clerk)としてタイプライターを打つ仕事をしていました。自分や子供たちが何か世界を揺るがすようなことをするなんて、期待していなかったと思います。
でも、映画のプレミアやパーティーに招待すると、母はとても誇らしげでした。親戚一同の前で「私の娘よ」と自慢できることが嬉しかったようです。
私の親戚はブルーカラーで、叔父は肉屋だったり化学工場勤務だったりしましたから、シングルマザーの娘がこんな成功をするなんて誰も予想していませんでした。
話者1:
マーク・ハミルは?
マーシア:
マークも素晴らしい人です。奥様のマリルウも素敵です。
マークは当時、キャリーに片思いしていましたね。
話者1:
ハリソン・フォード。彼はこの件について話すのを嫌がりますが。
マーシア:
ハリソンは『アメリカン・グラフィティ』でボブ・ファルファ役(黄色いクーペに乗った男)を演じました。
編集している時、「この男はハンサムでセクシーだわ」と思いました。映画の中ではシンディ(・ウィリアムズ演じるローリー)をナンパしますが、彼女は結局ボーイフレンドの元に戻ります。「なんで? こっちの方がいい男(hunk)なのに!」と思っていました(笑)。
だからジョージがハン・ソロのキャスティングをしている時、私は「ハリソン・フォードを使うべきよ」と言いました。
ジョージはクリストファー・ウォーケンを有力候補にしていて、ニューヨークから帰ってきた時に「完璧なハン・ソロを見つけた!」と興奮していました。
テスト映像を見せてもらいましたが、ウォーケンは私のイメージする「一匹狼の傭兵」ではありませんでした。ハリソンには圧倒的なカリスマ性とスクリーン映えする存在感(screen presence)がありました。
ハリソンは……ジョージが好まないような「いけないこと(no nos)」もしていましたが。まあ、70年代でしたからね(笑)。
(※文脈から、キャリー・フィッシャーとの不倫やドラッグ等を指していると思われる)
話者1:
あなたは「ジョージが唯一意見を聞き入れた人物」と言われていますが、それは本当ですか?
マーシア:
はい。私はILMの会議などすべてに出ていたわけではありませんが、自分の意見ははっきり言いました(strong voice)。
なぜ彼が私の言うことを聞いたかというと、私たちが正反対だったからです。
彼は内気で非社交的。私は社交的で、パーティーが好きで、ワインを飲み、タバコを吸いました(ジョージはそれら全てを認めていませんでしたから、私は砂漠の茂みに隠れてタバコを吸っていました)。
彼は私には自分にない視点があることを知っていて、それを必要としていたんだと思います。私が「人間の感情(heart)」や人間関係について話すと、彼は耳を傾け、私を頼りにしていました。
話者1:
オスカー(編集賞)を受賞した時の気持ちは?
マーシア:
現実とは思えませんでした。全く予期していなかったので。
バックステージに行って写真を撮られている時、誰かが「ジョージは監督賞を獲れなかったよ」と教えてくれました。それは悲しかった。彼は監督賞に値しましたから。
『アメリカン・グラフィティ』の時はノミネートされただけで、賞は『スティング』などに持っていかれました。
『スター・ウォーズ』の時は、作品賞は『アニー・ホール』が獲りました。小さな映画が大きな映画を負かす、ハリウッドではよくあることです。
でも編集賞は、同業者(編集者たち)がノミネートを決めるものです。ポールはニューヨーク、リチャードと私はベイエリアの編集者で、ハリソンの主流派ではなかったので、ノミネートされただけで光栄でした。まさか受賞するとは思いませんでした。
ジョージにも作品にも勝ってほしかったですが。
話者1:
最後の質問の前に確認です。『ジェダイの復讐(帰還)』のベイダーの死のシーン。あなたが編集したんですよね?
マーシア:
ええ、私は「死の女王(Queen of Death)」でしたから(笑)。「今日は誰が死ぬの?」って編集室に入っていきました。オビ=ワンの死、ベイダーの死、皇帝の死……全部私が編集しました。
ベイダーの死のシーン、つまりルークがマスクを外したアナキンと話すシーンですが、元のカットではただセリフを言い合っているだけで感情がありませんでした。「お前には善の心が残っている」「そうだ、私には善がある」パタッ(死ぬ)、みたいな。
私はそこに「意味深な間(pregnant pauses)」を入れ、ルークが父の言葉を噛み締める時間を設け、互いの感情が見えるように再編集しました。
皇帝が死ぬシーンもそうです。
ルークが電撃で撃たれ、ベイダーが見ている。私はあの「間」を限界まで引き延ばしました(milked it)。ベイダーが息子の苦しみを見て、迷い、決断するまでの葛藤を見せるためです。
そして彼が皇帝を持ち上げて投げ落とす。
ジョージに言いました。「彼は全宇宙の皇帝よ。ただ穴に落として終わりじゃダメ。彼が死ぬ時には、核爆発のような何かが起きるべきよ」と。
それでジョージが爆発を追加したんです。さらにベン・バートのアイデアで、電撃の中に皇帝の骨格が透けて見える処理も追加されました。
そういうふうに、私たちはチームとしてストーリーを強化していったんです。
話者1:
最後に、スター・ウォーズのコミュニティにメッセージを。
マーシア:
そうですね……。
「あなたたちは、何が良い映画か(what makes a good movie)を知っている。それを見れば分かるはずです」
と言いたいですね。彼らは素晴らしいファンです。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
以上で、マーシア・ルーカスへのインタビューの起こしは終わりだ。
ルークの父親をベイダーというアイディアの「張本人」がマーシアだったとか、なかなか刺激的な内容だった。
ジョージとマーシアの関係は残念な結果に終わったけれど、このインタビューからは、マーシアがジョージの才能や作品には尊敬の念や愛情を感じているのがヒシヒシと伝わってくる。
しかし、ジョージ本人との関係には、様々な複雑な思いがあるようで、非常に興味深いインタビューではなかろうか。
そして、意見は色々あるかもしれないが、マーシアが第一級の編集者だったことは、このインタビューからは十分読み取れる。
エピソード1~3でも、彼女が編集を担っていたら…評価はもっと上がっていたのでは…というのはタラレバ過ぎだよね。
なお、少々値は張るが、以下のブルーレイBOXには、多種多様なメイキング映像やインタビュー、貴重な資料などが豊富に含まれている。マーシアのインタビューと合わせて鑑賞するのがお勧めだ。