2026年5月30日土曜日

「カササギ殺人事件(上・下)」のネタバレ&あらすじと結末を徹底解説|アンソニー・ホロヴィッツ | 小説あらすじ&ネタバレ情報局

「カササギ殺人事件(上・下)」のネタバレ&あらすじと結末を徹底解説|アンソニー・ホロヴィッツ | 小説あらすじ&ネタバレ情報局

「カササギ殺人事件(上・下)」のネタバレ&あらすじと結末を徹底解説|アンソニー・ホロヴィッツ

著者:アンソニー・ホロヴィッツ 2018年9月に東京創元社から出版

カササギ殺人事件(上・下)の主要登場人物

スーザン・ライランド(すーざん・らいらんど)
クローヴァーリーフ・ブックスの文芸部門の編集者

チャールズ・クローヴァー(ちゃーるず・くろーう゛ぁー)
クローヴァーリーフ・ブックスの最高経営責任者

アラン・コンウェイ(あらん・こんうぇい)
カササギ殺人事件の作者

アティカス・ピュント(あてぃかす・ぴゅんと)
カササギ殺人事件に登場する名探偵

()

カササギ殺人事件(上・下) の簡単なあらすじ

2019年に「このミステリーがすごい!」や「本屋大賞翻訳小説部門」で1位になるなどした小説です。

編集者の女性の物語の中に「カササギ殺人事件」という小説が組み込まれていて、「カササギ殺人事件」と「編集者が巻き込まれる事件」、1度に二つの犯人当てが楽しめる作品です。

カササギ殺人事件(上・下) の起承転結

【起】カササギ殺人事件(上・下) のあらすじ①

「カササギ殺人事件」容疑者

ロンドンに住む編集者のわたしは、名探偵アティカス・ピュントの第9作「カササギ殺人事件」を読み始めました。

物語は、メアリ・エリザベス・ブラキストンの葬儀が行われるところから始まります。

メアリはどんなことにでもしゃしゃり出る人で、村人からは好かれていませんでした。

忠実に仕えていたサー・マグナス・パイでさえも葬儀に出席しません。

メアリが亡くなったことで気を揉んでいる人たちがいます。

メアリに見られていたかもしれない物を気にしているロビン・オズボーン牧師。

薬を紛失してしまったエミリア・レッドウィング医師。

メアリに罪を責められた骨董品屋のジョニー・ホワイトヘッド。

浴室の棚に何かを隠したマグナスの双子の妹クラリッサ。

5歳下の男性と密会するマグナスの妻フランシス。

メアリはマグナスの家政婦で、掃除機をかけていたときに階段から落ちてしまい死亡したのです。

警察はただの事故として処理します。

しかし、村人たちは折り合いが悪かった息子ロバートが殺したと噂し、婚約者のジョイが探偵アティカス・ピュントに捜査の依頼をしたのです。

一度は断ったピュントですが、マグナスが無残な殺され方をして発見されたので、助手のフレイザーを連れパイ屋敷へと向かいます。

警察は空巣に遭遇したと考えているようです。

メアリを発見したとき、庭園管理人のブレントがガラスを割って屋敷に入ったので、葬儀の日に空巣に入られていたのです。

ピュントは、この事件の担当で旧友のチャブ警部補と合流し、マグナス筆跡の走り書きのメモと脅迫文と暖炉の中の紙の破片を見つけました。

パイ屋敷を後にしたピュントたちは、村の掲示板にロバートのアリバイを訴えるジョイの声明文を目にします。

その声明文は、マグナスに送られた脅迫状と同じタイプライターで打たれたものでした。

【承】カササギ殺人事件(上・下) のあらすじ②

「カササギ殺人事件」真犯人

余命3カ月の宣告を受けていたピュントは、頭痛に襲われ目を覚ましました。

しかし、1時間後にはきちんとした格好で警察の協力という形で捜査を始めます。

レッドウィング医師は紛失した薬のことをメアリに相談していました。

ブレントは牧師を探すオズボーン夫人に出くわし、酒場でキーキーと特徴的な牧師の自転車音を聞いていました。

牧師はマグナスがディング・デルといわれる森を売ろうとしていることを聞き、心を整理するために教会へ行っていたそうです。

ジョニーはブレントが持ち込んだ古代ローマのバックルを買い取っていました。

それはマグナスが所有する盗まれたコレクションの一つでしたが、屋敷の庭園にある湖の近くで拾ったとブレントは言っています。

その頃、レッドウィング医師は危篤状態の父から、マグナスが先に生まれたと嘘の出生届を書いたと聞かされピュントに相談します。

財産なしで放り出され屈辱を味わわされてきたクラリッサは自殺するために診療所から薬を盗んだことを認め、掃除婦のウィーヴァ—はディング・デルが切り倒されてしまうことに抗議するために、診療所のタイプライターで脅迫文を書いたことを明らかにします。

そして、パイ屋敷で見つけたマグナス筆跡の走り書きのメモは嘘の出生届のことだったのでした。

ピュントはメアリの夫マシューに会いに行きます。

マシューはメアリのことでマグナスに会いに行きますが相手にされませんでした。

一度はその場を去ったものの、再び戻ったとき応答がなく郵便受けの蓋を開け中を覗いたら、そこらじゅう血だらけだったということです。

帰途についた車の中で「マシューこそ、この事件のきっかけを作った人物。

自分の妻を殺したのだ」とピュントは断言しました。

【転】カササギ殺人事件(上・下) のあらすじ③

消えた結末と作者の死の謎

わたしというのは、編集者のスーザン・ライランドのことです。

結末部分がないことに腹を立てていたところ「カササギ殺人事件」作者のアラン・コンウェイが自宅の屋上から転落し亡くなるというニュースが飛び込んできました。

しかも、上司のチャールズ宛に遺書が届いていて、8月27日アランが死ぬ3日前、チャールズはアランと会員制クラブで会食をし原稿を受け取っていたのです。

新作の題名を変えた方がいいというチャールズにアランは怒りだし、そのまま別れたということでした。

遺書には、会食での非礼を詫びるものと癌に侵され余命6カ月であること、恋人を遺言から外すこと、そして自殺をほのめかすことが綴られていました。

スーザンはチャールズの執務室を出るとき、遺書は手書きなのに封筒の表書きはタイプで打たれていることに違和感を持ちます。

そして、結末部分の原稿を探すためパイ屋敷のモデルであろうアラン宅で、関係が冷え切っていた恋人のジェイムズ・テイラーと会い、アランの弁護士と姉クレアに会いますが原稿を見つけられないでいました。

着想を盗まれたウェイターや映画プロデューサーなど、スーザンはさまざまな人々に会いアランは殺されたのではないかと思い始めます。

そんなとき、スーザンはプロポーズされクレタ島へ移住するという恋人の言葉が重くのしかかります。

アランの財産はテイラーが受け取ることになりました。

彼はピュントの助手ジェイムズ・フレイザーのモデルだと言います。

クレアはクラリッサに。

アランの葬儀で説教をしたロブスン牧師はオズボーン牧師に。

金銭問題で揉めたジョン・ホワイトはジョニー・ホワイトヘッドに変えられていました。

アランは周囲のすべての人間、すべてのものごとを、あからさまに小説に利用していたのです。

「カササギ殺人事件」の登場人物はすべて鳥の名が付けられていて、スーザンは作品に対する無造作なあつかいにがっかりするのでした。

【結】カササギ殺人事件(上・下) のあらすじ④

ふたつの真実

ピュントはアランの元妻メリッサが考えついたもので、ピュントがヒットしたせいでアランは本来書きたかったものを書けなくなっていました。

偶然チャールズの個人秘書を務めていたジェマイマに出会ったスーザンは、彼女が8月25日に郵便でアランの原稿を受け取りチャールズに手渡していて、8月28日突然解雇されていたことを知ります。

スーザンはチャールズの執務室へと急ぎ、抜き取られた結末部分を見つけたところでチャールズが現れました。

アティカス・ピュントのシリーズ全9作のタイトルの頭文字を取ると「あなぐらむとけるか」というメッセージが現れます。

そのアナグラムはアティカス・ピュントに隠されていました。

それは、女性嫌悪を凝縮したような、むき出しの敵意が込められている言葉。

アランはピュントを生み出した日から計画していて、このことを公表するつもりでいました。

アランが書いた遺書は、ピュントがフレイザーに宛てた手紙を抜き取り3ページ目に加え、アランが自殺したように見せかけたのです。

チャールズは自首を勧めるスーザンに殴りかかり火を放ちます。

不意打ちで迎えに来た恋人に助けられたスーザンは、肋骨が2本折れ頭蓋骨にヒビが入っていました。

その後チャールズは収監され、スーザンは結婚しクレタ島でホテルを経営しています。

「カササギ殺人事件」はスーザンがかつて働いていたオリオン・ブックスが出版することになりました。

メアリの事故は、夫からかかってきた電話を取りに行ったときに掃除機のコードに足を引っかけ転がり落ちたものでした。

メアリは、弟を怒りで溺死させてしまっていた息子の凶暴性を知っていて、自分に危害が及ぶと考え、真実を書いた手紙を自分の死後開封するようにマグナスに託していました。

マグナスの事件は、疑われてしまうと思ったロバートが、空巣に見せかけ屋敷に侵入し手紙を見つけられず、マグナスを殺害し証拠隠滅を図ったものだったのでした。

カササギ殺人事件(上・下) を読んだ読書感想

「カササギ殺人事件」上巻を読み終えた後、その続きを読む気満々だった私は、下巻を開いたときにスーザンが語りだしたので大変驚きました。

登場人物が多く、それぞれの関係性を整理しながら読んでいて、冒頭でスーザンらしき女性が人生のすべてが変わってしまったと語っていたことをすっかり忘れていました。

「カササギ殺人事件」の舞台は、アランの姉とかつての妻が住んでいた街がモデルで、物語にはアランの人生が織り込まれています。

スーザンが訪れる場所は、「カササギ殺人事件」で読んだ教会や広場や酒場が広がり、そこから感じるのはデジャヴです。

さっき読んだなと気持ち悪さを感じながらも、別の新しい事件が始まったことで、ページをめくる手は止まりません。

こちらの事件も登場人物が多く関係性が複雑なので整理したいのですが、この先どんな展開になるのか、犯人は誰なのか、ピュントの謎解きはどうなったのかなどを早く知りたくて一気読みです。

このようなミステリ小説は初めてで、読んでいてこんなに興奮したのも初めてです。

一気読みの後に整理して、改めて読み直して、やっと興奮が収まりました。

2度、3度読んで面白さが深まりました。

ライジーア - Wikipedia

ライジーア - Wikipedia

ライジーア

ライジーア」("Ligeia" 書籍によっては『リイジア』の表記の場合もある)は、1838年に発表されたエドガー・アラン・ポーの短編小説。語り手と結婚した神秘的な美女ライジーアが、その死後語り手の二人目の妻の体を借りて甦るという筋のゴシック風の小説であり、ポーの他の作品「モレラ」「エレオノーラ」などと「美女再生」のモチーフを同じくする。

物語は語り手による回想という形で進んでいく。語り手はライジーアとの出会いをうまく思い出せないと言い、また奇妙なことに妻となった彼女の父方の姓すら思い出せないと言うのだが、最初の頃はライン川沿いの古都で彼女との逢瀬を繰り返したという。ライジーアは大鴉のような漆黒の髪を持つ背の高い美女であり、古典語だけでなく現代語にも通暁しまた学識も深く、語り手は彼女に対して幼児のように全幅の信頼を置き、結婚後は彼女に導かれるままに形而上学的な探究へと進んでいった。しかし結婚から数年後、ライジーアは病に倒れ、死の床で「人は天使にも死神にも屈することはない、ただ衰えた意志の弱さがそうさせるのでない限り」という言葉を残して息絶える。

ライジーアを失って絶望した語り手は、彼女が残した莫大な遺産をもとにあてどない放浪をはじめ、やがてイングランドの辺鄙な場所にある僧院を買い取って、気の赴くままに豪華な装飾を施し、その屋敷に金髪碧眼の美女ロウィーナを迎え入れた。しかし彼女は結婚後一月経っても彼を愛そうとする素振りを見せず、語り手の思いは自ずと亡き妻ライジーアの方へと引かれていった。そして結婚から二ヵ月後、ロウィーナもまた病に臥せり、回復と再発とを繰り返すようになった。ある晩、語り手はロウィーナに飲ませるためのワインを取りにいこうとして、そのとき横切った部屋に得体の知れない奇妙な影が横たわっているのを見る。そしてロウィーナがワインを飲んだときには、そのグラスにどこからか赤い液体の雫が入りこんだのを見た。その日から彼女の容態は急激に悪化し、数日後に彼女もまた息を引き取った。

ロウィーナの遺骸をベッドに横たえてその晩を過ごしていた語り手は、あるときふとすすり泣きのような声が聞こえてくるように感じ、それがベッドの方からであったように思ったので、しばらくベッドの上の遺骸を根気よく見守っていた。すると、ロウィーナの頬に不意に赤みが差し、生気を取り戻しつつあることがわかった。語り手は何とか彼女を甦らせようとするが、しかしすぐにまた生気を失いもとの死骸に戻ってしまう。そうして何度も生気を失い、また取り戻すのを繰り返しているうち、その体はすさまじい変貌を遂げていた。やがて彼女が死の床から起き上がり、彼の眼前に立つと、それは紛れもない、漆黒の髪を持つライジーアとなっていた。

N高グループ生徒による『果てしなきスカーレット』イラストコンテスト開催!細田守監督の審査でグランプリ決定!! | 商品・サービストピックス | KADOKAWAグループ ポータルサイト

N高グループ生徒による『果てしなきスカーレット』イラストコンテスト開催!細田守監督の審査でグランプリ決定!! | 商品・サービストピックス | KADOKAWAグループ ポータルサイト

N高グループ生徒による『果てしなきスカーレット』イラストコンテスト開催!細田守監督の審査でグランプリ決定!!

株式会社KADOKAWAは『果てしなきスカーレット』とN高等学校・S高等学校・R高等学校(以下、N高グループ)のタイアップ企画:イラストコンテストを実施、細田守監督による審査結果を発表いたします。

2025年11月21日(金)に細田守監督最新作『果てしなきスカーレット』が公開となります。映画公開に先だって、KADOKAWAから原作小説も発売中です。

映画公開&原作発売を記念して、N高グループ美術部の生徒によるイラストコンテストを開催。

細田監督自ら審査いただき、グランプリ1名、準グランプリ5名、入賞者14名が決定!監督からのコメントと共にご紹介いたします。

■細田守監督からの応募イラスト全体への講評

N高美術部のみなさん、「果てしなきスカーレット」をそれぞれに思い描いてくださってありがとう。

みんな素敵な絵なので、選ぶのに苦労しました。

なので、準グランプリ2名と言われたのに、5名に、入賞者5名と言われたのに、14名になってしまいました(笑)。

どの絵も、描いた人の素直な心が表れていて、とても良かったです。

スカーレットは、みなさんと同じ世代の19歳。

彼女が自分の運命をどう感じ、どのように行動し、そして何を選択したか——。

みなさん自身と照らし合わせてこの映画を観ると、

きっとあなた自身がいつも抱いている問いに対する、その答えが見つかると思います。

▼グランプリ:1名

「断ち切れ」Amiさん

【細田守監督からのコメント】

一目見た瞬間、惹き込まれました!

なにより、スカーレットの表情が力強く、そしてかわいい!

Amiさんのポジティブな心がストレートに伝わってきました!

▼準グランプリ:5名

「果てを見つめて」かずさん

【細田守監督からのコメント】

年寄りの長を描いてくれてありがとう!かずさんが長を魅力的に思ってくれているのが伝わって、嬉しいです!

「無彩色」yunaさん

【細田守監督からのコメント】

銅版画のようなタッチが中世を感じさせてとてもいいですね!激しいスカーレットと、ひ弱な少女のスカーレットが表裏一体になっているのが、鋭い!と思いました。

「戦の終わり」齊藤成海さん

【細田守監督からのコメント】

ドレスが素敵なデザインですね!PCではなく、スケッチブックにペンで描いているのも良かったですよ!

「少女スカーレット」うめぞのさん

【細田守監督からのコメント】

素敵な笑顔に描いてくれてありがとう!差し出された手もとてもいい!スカーレットが幸せになって欲しいです!

「果てしなき誓い」山梨さん

【細田守監督からのコメント】

すごく迫力あります!緊迫したスカーレットの表情が魅力的です!

▼入賞者:14名

N高グループ美術部の生徒の皆さん、たくさんのご応募ありがとうございました!

また細田守監督もご協力ありがとうございました!

11月21日(金)の映画公開を楽しみにお待ちください!

※本記事に掲載されている画像を無断で複製・転載することを固く禁止します。

■映画『果てしなきスカーレット』情報

キャスト:

芦田愛菜

岡田将生

山路和弘 柄本時生 青木崇高 染谷将太 白山乃愛 / 白石加代子

吉田鋼太郎 / 斉藤由貴 / 松重豊 

市村正親

役所広司

監督・脚本・原作:細田守

企画・制作:スタジオ地図

公開日:2025年11月21日(金)

©2025 スタジオ地図

▼映画の最新情報はこちらから!

・公式HP:https://scarlet-movie.jp/

・公式X:https://x.com/studio_chizu

・公式Instagram:https://www.instagram.com/studio_chizu/

・公式Facebook:https://www.facebook.com/studiochizu

・公式TikTok:https://www.tiktok.com/@studio_chizu_scarlet

■『果てしなきスカーレット』原作特設サイトも公開中!

https://kadobun.jp/special/scarlet/

2026年5月29日金曜日

狂恋 と 市民ケーン

 cf.

The Hands of Orlac (1924) | Restored HD Silent Movie | Full Horror Classic https://youtu.be/oLAQAUiwNiA?si=vo0IAhaKm_O0Zpp5 @YouTubeより


https://youtu.be/oLAQAUiwNiA?si=Mr_dAJnctk8ry0zg



https://x.com/dannydrinkswine/status/2060377550669730088?s=61


https://x.com/dannydrinkswine/status/2060377550669730088?s=61


Pauline Kael on how Gregg Toland's work in Karl Freund's "Mad Love" (1935) influenced Orson Welles' "Citizen Kane" (1941):


"I had always been puzzled by the fact that Kane seemed to draw not only on the Expressionist theatrical style of Welles’s stage productions but on the German Expressionist and Gothic movies of the silent period. In Kane, as in the German silents, depth was used like stage depth, and attention was frequently moved from one figure to another within a fixed frame by essentially the same techniques as on the stage — by the actors’ moving into light or by a shift of the light to other actors (rather than by the fluid camera of a Renoir, which follows the actors, or the fragmentation and quick cutting of the early Russians). 


There were frames in Kane that seemed so close to the exaggerations in German films like 'Pandora’s Box' (1929) and 'The Last Laugh' (1924) and 'Secrets of a Soul' (1926) that I wondered what Welles was talking about when he said he had prepared for Kane by running John Ford’s 'Stagecoach' (1939) forty times. 


Even allowing for the hyperbole of the forty times, why should Orson Welles have studied 'Stagecoach' and come up with a film that looked more like 'The Cabinet of Dr Caligari?' (1920) | wondered if there might be a link between Gregg Toland and the German tradition, though most of Toland’s other films didn’t suggest much German influence. When I looked up his credits as a cameraman, the name 'Mad Love' rang a bell, I closed my eyes and visualized it, and there was the Gothic atmosphere, and the huge, dark rooms with lighted figures, and Peter Lorre, bald, with a spoiled-baby face, looking astoundingly like a miniature Orson Welles.


'Mad Love', made in Hollywood in 1935, was a dismal, static horror movie — an American version of a German film directed by the same man [Robert Weine - "The Hands of Orlac' (1924)] who had directed The 'Cabinet of Dr Caligari'. The American remake, remarkable only for its photography, was directed by Karl Freund, who had been head cinematographer at Ufa, in Germany. He had worked with such great directors as Fritz Lang and F.W. Murnau and G.W. Pabst, and, by his technical innovations, had helped create their styles; he had shot many of the German silent classics (The Last Laugh, Variety, Metropolis, Tartuffe). 


I recently looked at a print of 'Mad Love', and the resemblances to Citizen Kane are even greater than my memories of it suggested. Not only is the large room with the fireplace at Xanadu similar to Lorre’s domain as a mad doctor, with similar lighting and similar placement of figures, but Kane’s appearance and makeup in some sequences might be a facsimile of Lorre’s. Lorre, who had come out of the German theatre and German films, played in a stylized manner that is visually imitated in Kane. And, amusingly, that screeching white cockatoo, which isn’t in the script of Kane, but appeared out of nowhere in the movie to provide an extra ‘touch,’ is a regular member of Lorre’s household."


("Raising Kane and Other Essays", Pauline Kael, 1996)


P.S: Remembering the legendary American Cinematographer Gregg Toland on his 122nd birthday!


ポーリン・ケールが、グレッグ・トーランドの作品がカール・フロイントの『狂愛』(1935年)でどのようにオーソン・ウェルズの『市民ケーン』(1941年)に影響を与えたかについて:


「私はいつも、ケーンがウェルズの舞台作品の表現主義的な劇場スタイルだけでなく、サイレント期のドイツ表現主義やゴシック映画からも影響を受けているように見えるという事実に困惑していました。ケーンでは、ドイツのサイレント映画と同様に、奥行きが舞台の奥行きのように使われていて、固定されたフレーム内で一人の人物からもう一人へ注意が移されるのは、基本的に舞台と同じ技法——俳優が光の中へ動くことや、光が他の俳優に移ること——によるものでした(ルノワールの流動的なカメラが俳優を追うようなものや、初期のロシア映画の断片的で素早いカットとは違います)。


ケーンの中には、『パンドラの箱』(1929年)や『最後の笑い』(1924年)、『魂の秘密』(1926年)のようなドイツ映画の誇張に非常に近いフレームがあり、ウェルズがケーンの準備のためにジョン・フォードの『駅馬車』(1939年)を40回も観たと言っていたのを聞いたとき、私は彼が何を話しているのか不思議に思いました。


40回という誇張を考慮に入れても、なぜオーソン・ウェルズが『駅馬車』を研究して、『カリガリ博士の館』(1920年)のような映画を生み出したのか。トーランドとドイツの伝統とのつながりがあるのではないかと思いましたが、トーランドの他のほとんどの映画はドイツの影響をあまり示唆していませんでした。カメラマンのクレジットを調べたら、『狂愛』という名前がピンと来ました。私は目を閉じてそれを思い浮かべ、ゴシック的な雰囲気と、巨大で暗い部屋に光が当たった人物たち、そして禿頭で甘やかされた赤ん坊のような顔のピーター・ローレが、驚くほどミニチュア版のオーソン・ウェルズのように見えるのを思い出したのです。


1935年にハリウッドで作られた『狂愛』は、陰鬱で静的なホラー映画——同じ男[ロバート・ワイヌ——『オーラックの両手』(1924年)]が監督したドイツ映画のアメリカ版でした。そのアメリカのリメイクは、写真術にしか見るべき点がないもので、カール・フロイントが監督していました。彼はドイツのUFAで主任撮影監督を務め、フリッツ・ラングやF・W・ムルナウ、G・W・パブストといった偉大な監督たちと仕事をして、彼らのスタイルを生み出すのに技術的な革新で貢献しました。彼はドイツのサイレントクラシックの多く(『最後の笑い』、『変種』、『メトロポリス』、『タルチュフ』)を撮影していました。


最近、『狂愛』のプリントを見直しましたが、『市民ケーン』との類似点は、私の記憶が示唆していたよりもさらに大きいものでした。ザナドゥの暖炉のある大広間は、狂気の医者としてのローレの領域と似ていて、光の当て方や人物の配置も似ていますし、ケーンの一部のシーンの容姿とメイクアップはローレのそれを複写したかのようです。ドイツの劇場や映画から出てきたローレは、様式化された演技をしていて、それが視覚的にケーンで模倣されています。そして、面白おかしく、ケーンの脚本にはないあの甲高い白いゴッコが、映画の中でどこからともなく現れて余分な『タッチ』を加えていますが、それはローレの家庭の常連です。」


(『レイジング・ケーン・アンド・アザー・エッセイズ』、ポーリン・ケール、1996年)


P.S: 伝説的なアメリカ人撮影監督グレッグ・トーランドの122回目の誕生日に思いを馳せて!


https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%8B%82%E6%81%8B_(1935%E5%B9%B4%E3%81%AE%E6%98%A0%E7%94%BB)


狂恋 (1935年の映画)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
狂恋
Mad Love
左の2人はコリン・クライヴとフランセス・ドレイク(ロビーカード)
監督カール・フロイント
脚本ジョン・L・ボルダーストン 英語版
ガイ・エンドール
原作モーリス・ルナール『オルラックの手』
製作ジョン・W・コンシダイン・Jr.
出演者ピーター・ローレ
フランセス・ドレイク英語版
コリン・クライヴ英語版
テッド・ヒーリー英語版
セーラ・ヘイドン英語版
音楽ディミトリ・ティオムキン
撮影チェスター・A・ライアンズ
グレッグ・トーランド
編集ヒュー・ウィン
配給アメリカ合衆国の旗 MGM
公開アメリカ合衆国の旗 1935年7月12日
大日本帝国の旗 1936年1月
上映時間68分
製作国アメリカ合衆国の旗 アメリカ合衆国
言語英語
製作費403,000ドル[1]
テンプレートを表示

狂恋』(きょうれん、Mad Love)は、1935年に公開されたアメリカ合衆国ホラー映画モーリス・ルナールの小説『オルラックの手』が原作。ドイツ出身の撮影監督カール・フロイントがメガホンを取った。主演は同じくドイツ出身のピーター・ローレ。他に、フランセス・ドレイク英語版コリン・クライヴ英語版が出ている。

舞台はパリ。鉄道事故で両手を失ったピアニストのオルラックに、天才外科医ゴーゴル博士[2](ピーター・ローレ)が死刑囚の手を移植する。その日からオルラックは殺人衝動に悩まされる。一方、ゴーゴル博士はオルラックの妻で女優のイヴォンヌに狂恋する。そして、ついに恐れていた殺人事件が起きる。同じ原作の映画化『芸術と手術』(1924年)はオルラックが主人公だったが、本作は外科医を主人公にしている。

本作はカール・フロイントの最後の監督作であり、ピーター・ローレのアメリカ映画デビュー作である。ローレの演技は批評家から絶賛されたが、興行的には失敗した。映画批評家ポーリン・ケイルは映画としては満足できるものではないが、『市民ケーン』への影響を指摘している。撮影監督グレッグ・トーランドは両作品でカメラを回している[3]

しかし近年は作品の評価も高まり、カルト映画の古典とされている[4]

2014年にブロードウェイからリリースされたDVDのタイトルは『狂恋:魔人ゴーゴル博士[5]

キャスト

ローレは本作より先にコロンビア ピクチャーズ『Crime and Punishment』(監督はジョセフ・フォン・スタンバーグ、原作はドストエフスキー罪と罰』)のラスコーリニコフ役でアメリカ映画主演デビューをするはずだった[6]。しかし、公開が遅れたため本作品がデビューとなった[7][8]

イヴォンヌ役のフランセス・ドレイクはヴァージニア・ブルースの代役[6]。ドレイクはイヴォンヌに似せた蝋人形も演じた(一部は人形)[9]

コリン・クライヴはワーナー・ブラザースからのレンタル[7]

制作

MGMにルナールの『オルラックの手』の企画を提案したのはフローレンス・クルー=ジョーンズ[10]。ガイ・エンドールがカール・フロイントともに草案を練った[10]。プロデューサーのジョン・W・コンシダイン・Jr.は台詞及び撮影台本をP・J・ウルフソンに依頼[10]。1935年4月24日、ジョン・L・ボルダーストン 英語版がそれをブラッシュアップ[7]。ボルダーストンは『M』(1931年)のローレを念頭に置いて台詞を執筆[7]。クランクインしてからも3週間かけてリライトを続けた[11]

クランクインは1935年5月6日[11]。撮影監督はチェスター・A・ライアンズだったが、フロイントはグレッグ・トーランドを推し、「8日間の追加撮影」の名目でトーランドを起用する[11]。女優のドレイクはフロイント、トーランド、そしてコンシダインの間で苦労したと回想している。「フロイントは撮影監督も兼任したかった」。さらに、「誰が監督なのかわからなかった。実を言うと、プロデューサーは監督をやりたがっていた、演出のことなんかまったくわかっていないのに」[12]。タイトルについても迷走した。1935年5月22日の段階でMGMは『オルラックの手(The Hands of Orlac)』と発表した[13]。他に『パリの狂った医師(The Mad Doctor of Paris)』というのもあったが、結局元々のタイトルだった『狂恋(Mad Love)』に落ち着いた[12]。予定より一週間オーバーして、1935年6月8日に撮了[13]。初公開後、MGMは15分ほど短縮[14]。削られたシーンは殺人犯ロロの手を切断するシーン、『フランケンシュタイン』で使われた本編前の前口上、そしてイザベル・ジュエル英語版演じるマリアンヌのシーンすべて[14]

公開

アメリカでの封切りは1935年7月12日[15]。イギリスでは『Hands of Orlac』というタイトルで1935年8月2日に公開された[16][17]全英映像等級審査機構のエドワード・ショートは上映禁止の意向を表明した[18]

反応

批評はもっぱらローレの演技に集中した。「ローレは本当の恐怖の造形を成し遂げた」(『ハリウッド・リポーター』)[13]。「文句なしのはまり役」(『タイム』)[14]。作家のグレアム・グリーンはローレの演技を「納得」とし[18]チャールズ・チャップリンも「すばらしい俳優」と評価した[14]。しかし、それ以外の俳優については不評だった。「テッド・ヒーリーは素晴らしいコメディアンだが出る映画を間違えた」(『ニューヨーク・タイムズ』)[19]。「(コリン・クライヴは)ずっといらいらしている」(『ハリウッド・リポーター』)[14]

作品としての評価はというと、「重要な作品でもないし注目する作品でもない。アート作品と商業作品の中間」(『ハリウッド・リポーター』)[14]。「徹底して怖い」(『タイム』)[1]。「せいぜいスーパー・ボリス・カーロフのメロドラマといったところ。面白いがグラン・ギニョールのちょっとしたやつ」(『ニューヨーク・タイムズ』)[20]

興行的にはヒットにはいたらなかった。収益はアメリカ国内で170,000ドル[1]、海外で194,000ドル[1]

近年

ポーリン・ケイルはその著書『スキャンダルの祝祭』の中で、オーソン・ウェルズは『市民ケーン』で本作のヴィジュアル・スタイルを模倣したと述べている[3][21]。具体的には、ゴーゴル博士とケーンはともに丸坊主、ゴーゴルの家とケーンのザナドゥの類似、ペットのオウムがその理由[21]。さらにトーランドは「フロイントのテクニックをウェルズに伝授した」とも書いている[21]。1972年、ケールのこの説にピーター・ボグダノヴィッチは『エスクァイア』誌で反論した。二人は作品の評価でも意見が割れ、「物寂しい静的なホラー映画」と評価するケイルに対して、ボグダノヴィッチは「これまで見てきたワースト映画の1本」と酷評した[21]

より新しいところではロッテン・トマトの一般ユーザーのスコアで82を獲得するなど[22]、評価が高まっている。

関連項目

出典

  1.  Mank, 2001. p.149
  2.  『ホラー ミステリー 文学映画 コレクション DVD10枚組 』(コスミック出版)に収録されたDVDのの字幕はゴーゴリ博士になっている。 ASIN B087DG5735
  3.  Mank, 2001. p.154
  4.  http://saturdaysleepovers.podwits.com/2015/10/09/mad-love-1935/
  5.  アメリカンホラーフィルム 狂恋:魔人ゴーゴル博士 [DVD] ASIN B00M11O1A6
  6.  Mank, 2001. p.126
  7.  Mank, 2001. p.129
  8.  Mank, 2001. p.122
  9.  Mank, 2001. p.132
  10.  Mank, 2001. p.125
  11.  Mank, 2001. p.130
  12.  Mank, 2001. p.140
  13.  Mank, 2001. p.147
  14.  Mank, 2001. p.148
  15.  Youngkin et al, 1982. p.88
  16.  Johnson, 2006. p.194
  17.  Johnson, 2006. p.119
  18.  Greene, Graham (9 August 1935). “The Trunk Mystery/Hands of Orlac/Look Up and Laugh/The Memory Expert”. The Spectator.(reprinted in: Taylor, John Russell, ed (1980). The Pleasure Dome.p. 11. ISBN 0192812866)
  19.  Mank, 2001. p.135
  20.  Sennwald, 1935.
  21.  Mank, 2001. p.155
  22.  Rotten Tomatoes. 2020年6月2日

外部リンク