2025年1月22日水曜日

魔笛 レヴァイン


魔笛 Die Zauberflöte
Erster Auftritt 第1場

Tamino kommt in einem prächtigen japonischen Jagdkleid von einem Felsen herunter, mit einem Bogen, aber ohne Pfeil; eine Schlange verfolgt ihn.
豪華な日本(japonischen)の狩の衣裳を着たタミーノ、岩山からおりて来る。弓を持つが矢はない。蛇に追いかけられている。

TAMINO
タミーノ
Nr. 1: Introduktion 第1番 : 導入
Zu Hilfe! Zu Hilfe! Sonst bin ich verloren!
Der listigen Schlange zum Opfer erkoren!
助けてくれ、助けてくれ。 ああ、もう駄目だ。
蛇の餌食とはなさけない。


モーツァルト 魔笛 オペラ対訳ライブラリー

聖徳太子対談 飛鳥昭雄×中山市朗 Kindle版参照

Ouvertüre 序曲
Das Theater ist eine felsige Gegend, hie und da mit Bäumen überwachsen; auf
beiden Seiten sind gangbare Berge, nebst einem runden Tempel.
岩山、そこここに木が茂り、両側には人が通れる山がある。 かたわらに丸い形の神
殿。

Erster Auftritt 第1場
Tamino kommt in einem prächtigen japonischen Jagdkleid von einem Felsen
herunter, mit einem Bogen, aber ohne Pfeil; eine Schlange verfolgt ihn.
豪華な日本の狩の衣裳を着たタミーノ、岩山からおりて来る。弓を持つが矢はない。蛇に
追いかけられている。

TAMINO
タミーノ
Nr. 1: Introduktion 第1番 : 導入
Zu Hilfe! Zu Hilfe! Sonst bin ich verloren!
Der listigen Schlange zum Opfer erkoren!
助けてくれ、助けてくれ。 ああ、もう駄目だ。
蛇の餌食とはなさけない。
Barmherzige Götter! Schon nahet sie sich,
Ach rettet mich! Ach schützet mich!
(Er fällt in Ohnmacht; sogleich öffnet sich die Pforte des Tempels, drei
verschleierte Damen kommen heraus, jede mit einem silbernen Wurfspieß.)
ああ、もうそこまで来ている。
神様! どうかお助けを。どうかお守りを。
(気を失って倒れる。 そのとき神殿の門が開いて、ヴェールをつけた三人の侍女
が、銀の投槍を持って現れる)
DIE DREI DAMEN
三人の侍女
201ページ中の14ページ目
4%

0 件のコメント:

コメントを投稿

ジョニ・ミッチェル「Shadows and Light (Live)」

Joni Mitchell - Why Do Fools Falls in Love? Backed by the finest ensemble she ever worked with, Joni and the Persuasions do their thing t...