https://www.facebook.com/watch/?v=1085446938239208
2005
well uh the story the
political backstory was written 30 years
ago it was written during the Vietnam
War and in the Richard Nixon era i
didn't want to do a movie about how
people take over democracies i wanted to
figure out how democracies give
themselves over to tyrants and uh you
know like after the Roman Senate kill
Caesar why did they turn the whole thing
over to his nephew you know here's an
interesting thing about democracy is if
you don't treat it well if you don't do
your job especially if you're a
representative in the Senate or the
Parliament or whatever um you know the
whole thing can go ary because if you're
always bickering and not agreeing on
things and doing the people's work who
elected you a tyrant will come in and
take over and do it for you because the
people want to get the job done and they
will tend to go where the the the person
who's got the most leadership is
[Music]
アメリカの政治は常にこれらの映画の背後にあり、人々は最初からそれを読み込んできました。アメリカとソ連の関係、ウォーターゲート事件などです。このエピソードでは、マイケル・ムーアほどではありませんが、非常に政治的です。私たちが恐れていたものになったという言及や、共和国の状態への言及があります。これはあなたにとってどれほど意図的なものだったのでしょうか?
ええと、物語の政治的な背景は30年前に書かれました。ベトナム戦争中、リチャード・ニクソンの時代に書かれました。私は、人々が民主主義を乗っ取る方法についての映画を作りたくありませんでした。民主主義がどのようにして暴君に屈服するのかを理解したかったのです。ローマの元老院がシーザーを殺した後、なぜ彼らはすべてを彼の甥に引き渡したのか、ご存知でしょう。民主主義の興味深い点は、民主主義をうまく扱わなければ、仕事をしなければ、特に上院や議会などの代表者であれば、すべてがうまくいかないということです。なぜなら、常に口論したり、物事に同意しなかったり、国民の仕事をしたり、あなたを暴君として選んだ人がやって来て、乗っ取って、あなたのためにそれをやります。なぜなら、国民は仕事をやり遂げたいので、最もリーダーシップのある人のところに行く傾向があるからです。[音楽]
。。。。
2012
George Lucas details his ideal society
0 件のコメント:
コメントを投稿