פרקי השיר ותכניו
השיר המחורז כולל שלושה בתים. כל בית מחולק לשני חלקים, אחרי השניים הראשונים בא פזמון, לאחר הבית השלישי חוזרות השורות האחרונות בחלק הסיום. בבית הראשון מתאר הדובר את מקומה של נעמי, אהובתו, בחלומותיו. הוא מדמה את המחשבות עליה למוזיקה מטפורית המפארת אותה:
כלי נשיפה ומיתרים סובבים בחלומי
שרים שירי תהילה לך
כן, שירי תהילה נעמי
נעמי, אני - שלך
בבתים הבאים, דמותה של נעמי חורגת כביכול מעולם המחשבות הפנימי והוא רואה את אהובתו בכל אתר ואתר בין שהוא ממשי או מדומיין, כך למשל בבית השני:
וברחוב הרמזורים כל הזמן רק אדומים
כל התנועה מחכה לך
פפם פפם - רק לך נעמי
כל העיר הזאת - שלך
曲の章とその内容
この押韻詩には3 つの節があります。各スタンザは 2 つの部分に分かれており、最初の 2 つのスタンザの後にコーラスが来て、3 番目のスタンザの後に最後の部分で最後の行が繰り返されます。最初のスタンザでは、話者は夢の中で恋人のナオミがいる場所について説明します。彼は彼女についての考えを、彼女を称賛する比喩的な音楽に例えています。
管楽器と弦楽器が夢の中で回り、
あなたへの賛美の歌を歌っています
そう、賛美の歌 ナオミ
ナオミ、私はあなたのもの
次のスタンザでは、ナオミのキャラクターはいわば思考の内なる世界を超えており、たとえば第 2 スタンザでは、現実であろうと想像上のものであろうと、あらゆる場所に恋人を見ます。
そして通りでは信号はいつも赤で、
すべての交通があなたを待っています
ペムペプム - あなただけ ナオミ
この街全体 - あなたのもの
ナオミの夢を見る
1970 年、デュオのハドヴァとデイヴィッドはイスラエルの作曲家兼編曲家のデイヴィッド・カリブシに相談しました。デイヴィッド・カリブシは当時、「エリートコーヒー」の広告のために気に入ったメロディーを書きました。彼は同意し、その曲の続編を書きました。
ハドヴァとデイヴィッドのデュオは歌姫に相談し、イスラエルの詩人はメロディーの言葉を書けるようにウェブサイトを希望しているとのこと。エーテルが曲を書き、録音されました。
デビッド・クリブシはベスパに録音リールを積んでラジオ局まで車で向かいました。赤信号でプロモーターのダニ・ベン・アヴが彼に会い、東京のヤマハ会社の新しい国際歌謡祭のためにまだ演奏されていない曲を依頼した。デビッドは瞬時の決断で彼にリールを渡した。デュオは彼と一緒に東京フェスティバルに出演し、日本で大成功を収めました。この曲の歌詞は、エーテルが非常に愛した義理の息子イルの当時のパートナーであるナオミ(後のウィレン)について書いたものです。この曲は同フェスティバルで1位を獲得した。
勝利後、この曲は日本語に翻訳され(日本語:ナオミの夢、ナオミの夢)、大成功を収めました。日本語でのこの曲の推定売上は100万枚[ 1 ]から300万枚[ 2 ]であり、外国人歌手としては多大な売り上げと考えられる。その後、イスラエルにも成功が訪れ、1971年のイスラエルの声の歌パレードで、この曲は2位を獲得しました。
2011年、この曲はラジオ103FMのヘブライ語安息日歌コンテストで、最も愛されているヘブライ語の歌 100 曲の 1 つとして選ばれました。
。各スタンザは 2 つの部分に分かれており、最初の 2 つのスタンザの後にコーラスが来て、3 番目のスタンザの後に最後の部分で最後の行が繰り返されます。最初のスタンザでは、
0 件のコメント:
コメントを投稿