2025年10月17日金曜日

nightly mothさんによるXでのポストMy Own Version of You





My Own Version Of You


All through the summer into January

I've been visiting morgues in monasteries

Looking for the necessary body parts

Ribs and livers and brains and hearts

I'll bring someone to life it's what I wanna do

I will create my own version of you


Well, it must be The Winter of My Discontent

I wish you'd taken me with you wherever you went

They talk all night and they talk all day

Not for a minute do I believe anything they say

I'll bring someone to life, someone I've never seen

You know what I mean, you know exactly what I mean


I take a Scarface Pacino and a Godfather Brando

Mix it up in a tank and get a Robot Commando

If I do up right and put the head on straight

I'll be seen by the creature that I create

I'll get blood from a cactus gone tired of her lies

I don't gamble with cards and I don't shoot no dice

Can you look at my face with your sightless eye

And you cross your heart and hope to die

I'll bring someone to life, someone for real

Someone who feels the way that I feel


I studied Sanskrit and Arabic to improve my mind

I wanna do things for the better for all mankind

I say to the willow tree "Don't weep for me"

I'm saying I heard all things that used to be

When I get into trouble when I hit the wall

No place to turn, no place at all

I pick another between one and two

And I ask myself what would Julius Caesar do?

I'll bring someone to life, more ways than one

Don't matter how long it takes, it'll be done when it's done


I'm gonna make you play the piano like Leon Russel

Like Liberace, like St. John... Passel

I'll play every number that I can play

I see you waving on Judgement Day

After midnight if you still wanna meet

I'll be at The Black Horse Tavern on Alma...Street

Two doors down, not far for a walk

I hear your footsteps you won't have to knock

I'll bring someone to life, balance the scales

I'm not gonna get involved in any insignificant details


You can bring her to St. Peter, you can bring her to Jerome

You can bring her all the way over,

bring her all the way home

Bring her to the corner where the children play

You can bring it to me on a silver tray

I'll bring someone to life, spare no expense

Do it with decency and common sense


Can you tell me what it means to be or not to be

You won't get away who's fooling me

Can you help me walk that...mile

Can you give me the blessings of your smile

I'll bring someone to life, I'll use all of my powers

Do it in the dark in the wee small hours


I can see the history of the whole human race

It's all right there, it's carved into your face

Should I break it all out, should I fall on my knees

Is there a light at the end of the tunnel,

can you tell me please

Stand over there by the cypress tree

Where the trojan of women and children are sold to slavery

Long before the First Crusade

Way back before England Law or manacle are made

Step right in to the burning hell

Where some of the best-known enemies of mankind dwell

Mr. Freud with his dreams, Mr. Marx with his axe

See the rawhide lass rip the skin from their backs


Got the right spirit, you can feel it, you can do it

You got what they call the immortal spirit

You can feel it all night, you can feel it in the morn

It creeps in your body the day you are born

One strike of lightening is all that I need

In a blast of electricity that runs at top speed

Show me your ribs, I'll stick in the knife

Gonna jump start my creation to life

I wanna bring someone to life, turn back the years

Do it with laughter and do it with tears

マイ・オウン・ヴァージョン・オブ・ユー


夏中ずっとそして1月になるまで

わたしは修道院の霊安室を訪れていた

必要なからだの一部を探し求めて

肋骨に肝臓に脳に心臓

誰かを生き返させる それがわたしのしたいこと

わたしはあなたたちをわたしの思いどおりのかたちに作りあげるのだ


この冬わたしは不満だらけで不機嫌極まりない

あなたの行きたいところどこへでもわたしを連れて行ってくれればいいのに

誰もが夜も昼ものべつ幕なし喋り続けている

みんなの言っていることなどわたしは一瞬も信じることはない

わたしは誰かを生き返らせる、 会ったこともない誰か

わたしが何を言っているかわかるよね、 ちゃんとわかっているはずだよ


『スカーフェイス』のパチーノと『ゴッドファーザー』 のブランドを持って来て

タンクの中で混ぜてロボット・コマンドを作り上げる

うまく完成して頭が傾いたりしなかったら

わたしは自分が作り上げた生き物に見つめられることになる

彼女の嘘にうんざりさせられたサボテンの血を輸血しよう

わたしはカードでギャンブルをしないしダイスも振らない

あなたは見えない目でわたしの顔を見ることができるのか

そしてあなたは十字を切って誓いをたてる

わたしは誰かを生き返らせる 本物の誰か

わたしと同じように感じている誰か


わたしは知力を高めようとサンスクリット語やアラビア語を学んだ

もっと人類が向上するようなことをしたいんだ

わたしはしだれ柳に言うんだ、 「わたしのために泣いてくれるな」

言っておくけどわたしはこれまであったことは何もかもすべて耳にしているんだ

わたしが問題を起こしたら、 わたしが壁にぶちあたったら

ほかに行けるところなどどこにもない、 まったくどこにもないんだ

わたしは一と二の間で別のものを選ぶんだ

そしてジュリアス・シーザーならどうするだろうかと自分に問いかける

わたしは誰かを生き返らせるんだ、一つ以上のいろんなやり方で

どれだけ長くかかってもかまわない、仕上がる時にはちゃんと仕上がるんだ


レオン・ラッセルみたいにピアノを弾けるようにしてやろう

リベラーチェやセント・ジョン・パッセルのように

わたしは自分の弾ける曲を全部弾くんだ

最後の審判の日に手を振っているあなたが見える

まだ会いたかったら真夜中過ぎでもいいよ

アルマ… 通りのブラック・ホース・タヴァーンに顔を出すから

二軒先さ、歩いてもすぐのところ

足音でわかるからノックなんかしなくてもいいよ

わたしは誰かを生き返らせるんだ、目盛りを測って

細かいことはまるで気にしないけどね


セント・ピーターに彼女を連れて行けばいい ジェロームに彼女を連れて行

けばいい ずっと先まで彼女を連れて行けばいい、

遠くふるさとまで彼女を連れて行けばいい

子供たちが遊んでいる街角まで彼女を連れて行けばいい

銀の皿に載せてそいつをわたしに届けてくれればいいじゃないか

わたしは誰かを生き返らせるんだ、出費は一切なし

礼儀正しく常識を重んじてやるんだ


生きるか、死ぬかってどんな意味だかわたしに教えてくれないかい

わたしをばかにしている者からはあなたは絶対に逃れられないよ

わたしがこの… 道を歩けるよう手助けしてくれるかい

あなたの微笑みで祝福してくれるかい

わたしは誰かを生き返らせるんだ、 わたしが持っている力を全部使ってね

夜中の1時か2時頃の真っ暗闇の中でやるんだ


わたしは全人類の歴史を見ることができる

すべてが目の前に、あなたの顔にしっかりと刻まれている

わたしはすべてを明らかにするべきか、ただ跪くべきか

トンネルの終わりには光が射し込んでいるのだろうか、

お願いだからわたしに教えてくれないか

少し離れた糸杉の木のそばに立つがいい

そこでトロイア人の女たちや子どもたちが奴隷として売られていく

最初の十字軍よりもうんと前のこと

イギリスの法律や手錠がまだ作られる前のこと

燃え上がる地獄に足を踏み入れるがいい

そこでは最もよく知られている人類の敵たちが暮らしている

自分の夢を抱えたフロイト氏、自分の斧を手にしたマルクス氏

生皮の乙女が背中から皮を剥ぐところを見るがいい


正しい精神を身につける、 感じられるし、やることができる

あなたが手に入れたのは不滅の精神と呼ばれているもの

夜通し感じていられるし、朝になっても

あなたが生まれたその日にあなたのからだの中に入り込む

稲妻が光って雷が一度鳴ればそれでもう大丈夫

最高速度で電気が駆け巡る

あなたの肋骨を見せておくれ、ナイフで突き刺すから

わたしなりの命の創造を何としてでも始動させるんだ

わたしは誰かを生き返らせたい、 歳月を巻き戻すんだ

大声で笑いながらやるんだ、 涙を流しながらやるんだ



0 件のコメント:

コメントを投稿

高木壮太+さんによるXでのポスト ロバート・ジョンソン

    高木壮太+ ⁦‪@takagisota2022‬⁩ コンピュータ解析でチューニングはC-F-C-A-C-Fだと判明したらしい。6弦C…。   2025/10/18 7:25     マインドを彷徨うは、その珍しいオープン・チューニングのために際立つユニークな作品です。#R...