| ||||||||||||||||||||||||
パゾリーニの豚小屋とスピノザの夢
Porcile | di Pier Paolo Pasolini | HD | Film Completo in Italiano
https://youtu.be/Z9K65E8tQIE?si=oINpF2cjp4RoRTqm
この映画は英語版の方が出来がいいのだが…
戯曲版ではスピノザが登場する。
パゾリーニ自身によってスピノザの夢と言われるエピソード。
In the play version, Spinoza appears.
The episode is called Spinoza's Dream by Pasolini himself.
1:13:40
In the play version, Spinoza appears.
The episode is called Spinoza's Dream by Pasolini himself.
Teatro. Vol. 2 - Pasolini, Pier Paolo - Ebook - PDF con DRM | IBS
https://www.ibs.it/teatro-vol-2-teatro-ebook-pier-paolo-pasolini/e/9788811139980
Teatro. Vol. 2 - Pasolini, Pier Paolo - Ebook - PDF con DRM | IBS
https://www.ibs.it/teatro-vol-2-ebook-pier-paolo-pasolini/e/9788811139997パゾリーニ豚小屋(演劇版)戯曲第10幕、スピノザと主人公ジュリアンがエチカを引用する。
映画版にはない。
2011年日本語版公演でも公開練習ではあったそうだが本番ではカットされてしまった。
スピノザの夢と名付けられたこの場面を読むとパゾリーニがスピノザを読み込んでいたことが
わかる。教育的効果を狙ったのだろうか?
引用は第1部定義8と第4部定理2の二箇所。
最初は[スピノザが述べ]、[主人公ジュリアンが残りを述べる。]
次は[主人公ジュリアンが定理を述べ]、[スピノザがその証明を補足する。]
存在そのもののことと解する。
一部分である限りにおいて働きを受ける。
されえないようなあることが我々の中に生ずる場合、]我々は働きを受けると言われる。[ゆえ
に我々は、他の物なしに自分自身だけで考えられることができないような自然の一部である
限りにおいて働きを受ける。Q・E・D・]
以下の論考に詳しい。
Spinoza in Pasolini's Porcile Manuele Gragnolati and Christoph FE ...(Adobe PDF)
ù
JULIAN
Lei è il nuovo dottore?
SPINOZA
No. io sono Spinoza.
JULIAN
Chi?
SPINOZA
Spinoza!
JULIAN
Qui, nel porcile?
SPINOZA
Sì, qui con te nel porcile.
JULIAN
Ma come...
SPINOZA
Certo, resta da stabilire qual è il vero porcile:
tuttavia, dal salone e dal giardino
dove si celebra la Festa della Fusione,
io ti ho seguito, mentre te la squagliavi,
e sei venuto qui, nel porcile dei porci.
96
JULIAN
E perché... Mi hai seguito?
SPINOZA
Ti seguo da tanto tempo, giovane Julian!
E ciò, a dire il vero, è strano
perché tu non sei Jaring Jelles, né Simon de Vries,
né Peter Balling e tantomeno sei Koerbagh,
condannato al carcere per eresia e in carcere morto.
JULIAN
No. Io non sono nessuno di tutti questi tuoi eroici scolari.
SPINOZA
Venticinque anni! Alla tua età io commerciavo in frutta.
Era il 1656 o '57. Sento ancora l'odore delle arance
che si coglievano in Spagna e ad Amsterdam si sbucciavano.
Eravamo una famiglia borghese ; e, ai prodotti
della natura, facevamo compiere un ciclo sociale
perché fossero consumati da bocche olandesi
anziché spagnole, e aumentasse cosi il loro valore.
Tutto incominciava. Franciscus van den Ende,
ex gesuita mi insegnò il latino,
per cui divenni libertino. Non è cambiato niente,
lo vedi : come gli amici di Ida,
io, ragazzo, mi schierai contro I vecchi.
JULIAN
Tu forse vuoi rimproverarmi?
SPINOZA
Oh no! Oh no! Perché «io lascio ciascuno
vivere secondo la sua complessione, e ammetto
che chi lo vuole muoia, per ciò ch'egli crede suo bene,
dato che ho permesso a me stesso
97
di vivere per la libertà». Ciò io scrissi - molto
più tardi, è vero - una decina d'anni dopo, quando
mi era più facile essere saggio. Non ti rimprovero.
Se ti racconto qualcosa della mia vita, è solo
perché assomiglia un po'alla tua.
JULIAN
Che la tua vita assomigli. Non assomigli alla mia,
non ha più per me - e tu Io sai - alcuna importanza.
SPINOZA
Lo so. Sto parlandoti solo per dimostrarti
come io sia...la persona meno adatta a essere qui
accanto a te, in questo supremo momento.
JULIAN
Vuoi dire che io avrei avuto piuttosto bisogno di un confessore? È cosi?
SPINOZA
Infatti. Invece, pensa!,
quando avevo la tua età, le mie opinioni
erano rigidamente eretiche! La Sinagoga
mi offerse molto denaro, perché tacessi
e la mia eresia non desse scandalo. Non accettai.
Un marrano, in nome della Cabala, tentò di ammazzarmi.
Il vecchio Isaak Aboab, mi maledisse
dall'alto del suo pulpito. Quanto soffrii!
Si crede che I rivoluzionari siano sempre forti
e che quindi non soffrano, come se I dolori
e le vergogne che essi si sono cercati, fossero
per essi scontati e naturali...
JULIAN
Ma perché dici questo?
98
SPINOZA
Beh, un'abiura (contro il conformismo dei padri
padroni di tonnellate di arance), un tentativo
di corruzione (inscenare una finta integrazione
del figlio ribelle), l'eresia del figlio - lo scandalo -
la persecuzione. Siamo nel 1667 o nel 1967?
JULIAN
Tu, però, sei stato un eroe.
SPINOZA
Ma tu sai che bisogna esserlo, e in che modo.
JULIAN
Non è Io stesso.
SPINOZA
Bene, se proprio vuoi sentire da me parole di condanna,
te le dirò ma non per condannarti,
bensì per dirti su che realtà diversa
si fondi la ragione per cui proprio io sono qui.
Un intero capitolo della mia «Etica», giovane Julian,
si intitola : «La schiavitù umana, ossia...
le forze degli affetti». Non c'è dubbio è un affetto
che ti attrae tra questi porci, e quindi ne sei schiavo.
Chi fa ciò, «benché veda il meglio, è costretto,
tuttavia, a seguire il peggio», dicevo.
JULIAN
Mai affetto fu più forte di questo che mi attrae tra questi porci.
SPINOZA
La tua protervia non contraddice Ia tua incertezza
«esse non sono contrarie per natura, ma per accidente»!
99
JULIAN
Dunque, se in qualche modo mi condanni, perché sei qui?
SPINOZA
Aspetta, voglio aggiungere ancora... una «Dimostrazione»
all'assurdità del mio essere qui. Ho concluso
la mia «Etica» con un capitolo, giovane protervo Julian,
il cui titolo suona, per analogia al precedente,
«La potenza dell'intelletto,
ossia la libertà umana». Un inno alla Ragione -
non lontana dall'idea che ne aveva Cartesio.
Te I'ho detto : la mia era già una perfetta famiglia borghese!
E inoltre nel mio «Tractatus politicus», il succo
è che «solo nella Città l'uomo può essere
razionale e libero». Dovrei dunque esser qui per dirti
«Liberati della schiavitù degli affetti, Julian,
per mezzo della ragione: e quindi torna tra gli uomini,
se vuoi essere un uomo!». E aggiungerei : «Va laggiù,
nel luogo dove il cocktail della Fusione infuria:
là ti aspetta il compromesso, sì, ma anche la libertà
dell'eresia e della rivoluzione».
JULIAN
Perché dunque non mi dici questo (che del resto so)?
SPINOZA
Forse tu non Io ricordi : ma prima di smettere del tutto
di leggere, e lasciarti assorbire dal silenzio
e da un'esperienza ripetuta, ripetuta
come I canti liturgici ー tu hai letto ー o meglio
hai cominciato a leggere ー un ultimo libro
che fu la mia «Etica», appunto.
Ne hai letto solo poche pagine, che riguardano Dio.
JULIAN
Lo ricordo appena.
100
SPINOZA
«Per eternità intendo la stessa esistenza... »
JULIAN
«... In quanto si concepisce seguire necessariamente
dalla sola definizione della cosa eterna... »
Sì : ti avevo imparato a memoria perché non ti capivo.
SPINOZA
Strana contraddizione in questo ebreo quarantenne!
Spiegare Dio con la Ragione: voglio dire,
con la Ragione che era già scientifica - e borghese!
Dio era, già, un vecchio problema ; e quella Ragione
non trovava dunque ancora un nuovo oggetto su cui parlare?
Io sono morto giovane, Julian, a soli quarantacinque anni.
Ma sono, in compenso, duecentonovanta anni che sono morto.
Se dunque aggiungiamo la mia esperienza alla tua
(che non hai voluto fare, ma hai fatto malgrado te stesso)
siamo, insieme, di una vecchiaia veramente maestosa:
abbiamo, cioè, l'età stessa della nostra Epoca.
Ma per un'Epoca, tre secoli non son poi molti
essa è dunque in realtà nel fiore della gioventù
(ha più, molto più, la tua età che la mia).
La decisione che tu ora prendi è dunque la decisione
che potrebbe prendere questa intera nostra giovane Epoca...
JULIAN
Ma io non prendo nessun & decisione...
SPINOZA
L'hai presa, invece. E da tempo. Cosa significa
essere stati per tre mesi senza parlare, senza mangiare,
senza dormire, senza sognare, senza morire?
JULIAN
Eh! Forse sparire.
101
Ricordi I'«Etica»?
«Noi in tanto patiamo, in quanto siamo
una parte della natura che non pub essere concepita
per sé, senza le altre... »
JULIAN
«Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa,
di cui non siamo se non causa parziale... » Va bene!
SPINOZA
Io, primo filosofo della Ragione (poiché Cartesio
già ne era condizionato) dovrei dirti : «Parla, mangia,
sta sveglio, lavora, agisci, non sparire».
Ma I'oggetto della mia ragione era Dio.
Non posso pretendere che tu viva per fame di verità.
Dunque muori, se questo ti fa piacere, esci dal mondo.
JULIAN
Dal mondo del Sig. Herdhitze e del Sig. Klotz?
SPINOZA
Dal mondo del Sig. Herdhitze e del Sig. Klotz, e del loro
[contrario
JULIAN
Io ero già fuori dall'intrigo di questo contrario.
SPINOZA
Ma senza esserci mai entrato veramente.
JULIAN
Ci saranno certo state delle buone ragioni.
SPINOZA
Si, la previsione di ciò che saresti stato oggi,
in questo porcile dove sei venuto tutti i giorni
e dove hai perso dunque, come in una masturbazione
o in un raptus mistico, i rapporti col mondo.
JULIAN
Bene. E a cosa mi porta dunque, ciò, oltre
che verso la perdita della Ragione?
SPINOZA
A quella che tu ritieni la tua felicità.
JULIAN
Si, infatti io sono l'uomo più felice della terra!
SPINOZA
Appunto in quanto tu sei felice tu sei.
Col tuo essere tu ti esprimi.
Chiama come vuoi quel tuo modo di comunicare
che tuo padre chiama «né obbedire né disobbedire»:
fatto sta che per esempio molti santi hanno predicato
senza dire una sola parola-col silenzio,
con l'azione, con il sangue, con la morte.
Ah, non si tratta certo di discorsi
che possano essere definiti razionali.
A testimoniare questa forma di linguaggio
che nessuna Ragione può spiegare, neanche
contraddicendosi, tu sei stato chiamato.
JULIAN
Non voglio essere ridotto a cavia neanche della tua «Etica».
SPINOZA
Julian, non hai capito? Sono qui per abiurare la.
Essa non è stata che un libro - come il «Don Chisciotte»
come la «Monadologia» o come i «Principia mathematica»:
libri sublimi, se vuoi eppure opere
nate da un mondo che avrebbe prodotto, alla fine,
il tuo padre umanista e il suo socio tecnocrate.
Anzi, quelle opere non hanno fatto altro
che dar gloria a loro; avallare la loro storia.
È vero la Ragione (loro) mi è servita a spiegare Dio.
Ma una volta che, spiegato Dio, la Ragione
ha esaurito il suo compito, deve negarsi:
non deve restare che Dio, nient'altro che Dio.
Se mi sono soffermato su alcuni punti, cari al vecchio Spinoza, è per farti capire quanto abbia ragione il nuovo, e quanto esso in te ami la sola, la pura presenza di un Dio che non consola.
spinoza ethica 1:d8
[Per eternità intendo la stessa esistenza …], and Julian fills in the rest: "… insofar as it is conceived as necessarily following solely from the definition of an eternal none
thing" [in quanto si concepisce seguire necessariamente / dalla sola definizione della cosa eterna].The Ethics: Part I. Concerning God.
http://www.sacred-texts.com/phi/spinoza/ethics/eth01.htmVIII. By eternity, I mean existence itself, in so far as it is conceived necessarily to follow solely from the definition of that which is eternal.
____
spinoza ethica 4:p2
[Noi in tanto patiamo, in quanto siamo / una parte della natura che non può essere concepita / per sé, senza le altre],
[Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa, / di cui non siamo che causa parziale]
The Ethics: Part IV: Of Human Bondage, or the Strength of the Emotions
http://www.sacred-texts.com/phi/spinoza/ethics/eth04.htmPROP. II. We are only passive, in so far as we are apart of Nature, which cannot be conceived by itself without other parts.
Proof.—We are said to be passive, when something arises in us, whereof we are only a partial cause (III. Def. ii.), that is (III. Def. i.), [something which cannot be deduced solely from the laws of our nature. We are passive therefore, in so far as we are a part of Nature, which cannot be conceived by itself without other parts. Q.E.D.]
101
«Per eternità intendo la stessa esistenza... /... In quanto si concepisce seguire necessariamente
dalla sola definizione della cosa eterna... »
Sì : ti avevo imparato a memoria perché non ti capivo.
SPINOZA
Ricordi I'«Etica»?
«Noi in tanto patiamo, in quanto siamo
una parte della natura che non pub essere concepita
per sé, senza le altre... »
JULIAN
«Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa,
di cui non siamo se non causa parziale... » Va bene!
«Noi in tanto patiamo, in quanto siamo
una parte della natura che non pub essere concepita
per sé, senza le altre... Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa,
di cui non siamo se non causa parziale... »
Spinoza in Pasolini's Porcile Manuele Gragnolati and Christoph FE ...
(Adobe PDF)
Spinoza reminds Julian that the last book he read before letting himself become absorbed by his repetitive experience in the pigsty – repeated, he says, like liturgical songs – was precisely Spinoza's Ethics, but – interestingly – not the last parts "Of Human Bondage" and "Of the Power of Intellect, or on Human Freedom," but the first few pages on God. Spinoza starts quoting the eighth definition: "By eternity I mean existence itself …" [Per eternità intendo la stessa esistenza …], and Julian fills in the rest: "… insofar as it is conceived as necessarily following solely from the definition of an eternal none
thing" [in quanto si concepisce seguire necessariamente / dalla sola definizione della cosa eterna]. Julian remarks that he learned Spinoza's Ethics by heart because he did not understand it. As Spinoza makes no further attempt to explain the passage, the point in quoting it seems to be to suggest that Julian was somehow encouraged to abandon himself to his affects by Spinoza's Ethics itself – perhaps by the themes of the first pages dealing with God, existence, and eternity, perhaps by the rationalist approach of conceiving existence as necessarily following from definition, or perhaps merely by the repetition involved in the process of memorization that may well resemble that of liturgical songs or of Julian's experience in the pigsty.八 永遠性とは、存在が永遠なるものの定義のみから必然的に出てくると考えられる限り、存在そのもののことと解する。none
... patiamo, in quanto siamo / una parte della natura che non può essere concepita / per sé, senza le altre], and Julian ... which we are only the partial cause" [Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa,. / di cui non siamo che causa ...
Spinoza goes on to recall his definition of passivity at the beginning of the fourth part "Of Human Bondage": "We are passive insofar as we are a part of Nature which cannot be conceived independently of other parts" [Noi in tanto patiamo, in quanto siamo / una parte della natura che non può essere concepita / per sé, senza le altre], and Julian responds with an almost identical formulation from the third part "Of the Origin and Nature of the Affects:"14 "we are said to be passive when something emerges in us, of which we are only the partial cause" [Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa, / di cui non siamo che causa parziale]. Adding "Alright!" [Va bene!], he signals that this definition does not yet entail much, and its application to Julian's disappearing indeed proves to be ambiguous.
11 Baruch Spinoza, "Letter 30: To the noble and learned Henry Oldenburg," in Complete Works, trans. by Samuel Shirley (Indianapolis, IN: Hackett, 2002), p. 844.
12 A Spinoza Reader: The Ethics and Other Works, ed. by Edwin Curley (Princeton: Princeton University Press, 1994), p. 197.
13 Ibid., p. 244.
14 Spinoza Reader, p. 152.
15 Spinoza is notoriously known fo
JULIAN
Lei è il nuovo dottore?
SPINOZA
No. io sono Spinoza.
JULIAN
Chi?
SPINOZA
Spinoza!
JULIAN
Qui, nel porcile?
SPINOZA
Sì, qui con te nel porcile.
JULIAN
Ma come...
SPINOZA
Certo, resta da stabilire qual è il vero porcile:
tuttavia, dal salone e dal giardino
dove si celebra la Festa della Fusione,
io ti ho seguito, mentre te la squagliavi,
e sei venuto qui, nel porcile dei porci.
96
JULIAN
E perché... Mi hai seguito?
SPINOZA
Ti seguo da tanto tempo, giovane Julian!
E ciò, a dire il vero, è strano
perché tu non sei Jaring Jelles, né Simon de Vries,
né Peter Balling e tantomeno sei Koerbagh,
condannato al carcere per eresia e in carcere morto.
JULIAN
No. Io non sono nessuno di tutti questi tuoi eroici scolari.
SPINOZA
Venticinque anni! Alla tua età io commerciavo in frutta.
Era il 1656 o'57. Sento ancora l'odore delle arance
che si coglievano in Spagna e ad Amsterdam si sbucciavano.
Eravamo una famiglia borghese ; e, ai prodotti
della natura, facevamo compiere un ciclo sociale
perché fossero consumati da bocche olandesi
anziché spagnole, e aumentasse cosi il loro valore.
Tutto incominciava. Franciscus van den Ende,
ex gesuita mi insegnò il latino,
per cui divenni libertino. Non è cambiato niente,
lo vedi : come gli amici di Ida,
io, ragazzo, mi schierai contro I vecchi.
JULIAN
Tu forse vuoi rimproverarmi?
SPINOZA
Oh no! Oh no! Perché «io lascio ciascuno
vivere secondo la sua complessione, e ammetto
che chi lo vuole muoia, per ciò ch'egli crede suo bene,
dato che ho permesso a me stesso
97
JULIAN
彼女は新しい医者ですか?
スピノザ
いいえ、私はスピノザです。
JULIAN
誰が?
スピノザ
スピノザ!
JULIAN
ここでは、豚舎で?
スピノザ
はい、ここであなたと豚舎インチ
JULIAN
しかし、どのように...
スピノザ
もちろん、それはどのような本当の豚舎を決定するために残っています:
しかし、リビングルームと庭から
我々は、合併の饗宴を祝うところ、
私はあなたの中squagliavi、あなたに従っています、
あなたは豚のSTYに、ここに来ます。
96
JULIAN
そして、なぜ...あなたは私を行いましたか。
スピノザ
私は長い間、若いジュリアンのためにあなたに従ってください!
そしてこれは、真実では、それは奇妙です
あなたはJARING Jellesもシモン・デ・フリースはないので、
でもピーター・ボーリング、おろか6 Koerbagh、
異端のために刑務所を宣告し、刑務所で死亡しました。
JULIAN
いいえ、私はこれらすべてのあなたの英雄的な弟子の一人ではありませんよ。
スピノザ
25年! あなたの年齢で私は果物でcommerciavo。
これは、1656 o'57ました。 私はまだI'odoreオレンジを感じます
彼らはスペインで摘みし、アムステルダムを剥離します。
私たちは、中産階級の家族でした。 そして、製品
性質は、社会的なサイクルを作りました
彼らはオランダ人の口によって消費されたため、
代わりに、スペインの、そしてそれは、彼らの価値を増加させます。
すべては始まりました。 フランシスファンデンエンデ、
かつてのイエズス会は、ラテン語を教えてくれました、
私は放蕩になりました。 何も変わっていません、
あなたはそれを参照してください:井田の友人として、
私は、少年、私は昔に反対しました。
JULIAN
あなたは私を責めたいのでしょうか?
スピノザ
ああ、いや! ああ、いや! 私はそれぞれを残す」ため、
彼の顔色に従って生きる、と私は認めます
CBIは、「あなたは何chのために、死ぬことuuolq。 その良いと思います、
私は自分自身を許可するので
97
di vivere per la libertà». Ciò io scrissi - molto
più tardi, è vero-una decina d'anni dopo, quando
mi era più facile essere saggio. Non ti rimprovero.
Se ti racconto qualcosa della mia vita, è solo
perché assomiglia un po'alla tua.
JUDAN
Che la tua vita assomigli. Non assomigli alla mia,
non ha piir per me-e tu Io sai-alcuna importanza.
SPINOZA
Lo so. Sto parlandoti solo per dimostrarti
come io sia... Ia persona meno adatta a essere qui
accanto a te, in questo supremo momento.
JULIAN
Vuoi dire che io avrei avuto piuttosto
bisogno di un confessore? È cosi?
SPINOZA
Infatti. Invece, pensa!,
quando avevo la tua età, le mie opinioni
erano rigidamente eretiche! La Sinagoga
mi offerse molto denaro, perché tacessi
e la mia eresia non desse scandalo. Non accettai.
Un marrano, in nome della Cabala, tentò di ammazzarmi.
11 vecchio Isaak Aboab, mi maledisse
山川'alto del suo pulpito. Quanto soffrh!
Si crede che I rivoluzionari siano sempre forti
e che quindi non soffrano, come se I dolori
e le vergogne che essi si sono cercati, fossero
per essi scontati e naturali...
JULIAN
Ma perché dici questo?
98
SPINOZA
Beh, un'abiura (contro il conformismo dei padri
padroni di tonnellate di arance), un tentativo
di corruzione (inscenare una finta integrazione
del figlio ribelle), P eresia del figlio-Io scandalo-
la persecuzione. Siamo nel 1667 o nel 1967?
JULIAN
Tu, però, sei stato un eroe.
SPINOZA
Ma tu sai che bisogna esserlo, e in che modo.
JULIAN
Non è Io stesso.
SPINOZA
Bene, se proprio vuoi sentire da me parole di condanna,
te le dirò ma non per condannarti,
bensì per dirti su che realtà diversa
si fondi la ragione per cui proprio io sono qui.
Un intero capitolo della mia «Etica», giovane Julian,
si intitola : «La schiavitii umana, ossia...
le forze degli affettb». Non c'è dubbio è un affetto
che ti attrae tra questi porci, e quindi ne sei schiavo.
Chi f° ciò, «benché veda il meglio, è costretto,
tuttavia, a seguire il peggio», dicevo.
JULIAN
Mai affetto fu piir forte di questo che mi attrae tra questi porci.
SPINOZA
La tua protervia non contraddice Ia tua incertezza
«esse non sono contrarie per natura, ma per accidente»!
99
自由のために生きます。」 私はscrissi-
Piirは非常に遅く、それはとき、真のおよそ10年後です
Piir賢明なことは簡単でした。 私はあなたを責めないでください。
私はあなたに私の人生の何かを伝える場合は、それだけです
それはあなたと少しのように見えますので。
十段
あなたの人生がどのように見えること。 私は私を見ていません、
彼はのためにPiirしないと言っています、あなたは、私はまったく重要知っています。
スピノザ
私が知っています。 私はちょうど証明するためにあなたに話して
どのようにここにいると私... Iaの人はあまり適さ
この最高の瞬間に、あなたの隣。
JULIAN
あなたは、私はむしろことを意味します
あなたは懺悔必要ですか? あなたはそれを好きですか?
スピノザ
確かに。 その代わり、と思います!、
私はあなたの年齢、私の意見だったとき
彼らは厳格異端でした! シナゴーグ
彼らは黙っているので、彼は、私に多くのお金を提供しました
そして私の異端は、スキャンダルを与えていません。 私は受け入れませんでした。
マラーノは、カバラの名前で、彼は私を殺そうとしました。
古いアイザックAboab 11、私を呪いました
山川「彼の説教壇の上。 どのようにsoffrh!
革命家は常に強いと考えられています
したがって、痛みかのように、苦しむことはありません
そして彼らは検索したことを恥は、彼らがいました
それらは明白と自然のために...
JULIAN
しかし、なぜ、あなたはそれを言うのですか?
98
スピノザ
まあ、防御術(父の適合性に対する
オレンジのトンのマスター)、試み
汚職(モック統合を上演
反抗的な息子)、P異端息子-I scandalo-
迫害。 当社は、1667年または1967年にありますか?
JULIAN
あなたは、しかし、あなたは英雄でした。
スピノザ
しかし、あなたはどのようにあなたがする必要があることを知っている、と。
JULIAN
それは私自身です。
スピノザ
さて、あなたは本当に私からの非難の言葉を聞きたい場合は、
私はあなたを教えてあげましょう、しかし、あなたを非難しません、
しかし、その異なる現実をご紹介します
正確に私がここにいる理由をベースにしています。
私の「倫理」の章全体、若いジュリアン、
タイトルは「人間schiavitii、つまり...
affettbの力。」 それは愛情で間違いありません
それは、これらの豚であなたを魅了し、その後、彼らは奴隷です。
その°Fについて、「よく見えるもののは、強制され
しかし、最悪以下、「私は言いました。
JULIAN
決して愛情が強いPiirのこれらの豚で私を魅了したものでした。
スピノザ
あなたの傲慢さはIaであなたの不確実性と矛盾しません
「彼らは自然に反していないですが、偶然「!
99
JULIAN
Dunque, se in qualche modo mi condanni, perché sei qui?
SPINOZA
Aspetta, voglio aggiungere ancora... una «Dimostrazione»
all'assurdità del mio essere qui. Ho concluso
la mia «Etica» con un capitolo, giovane protervo Julian,
il cui titolo suona, per analogia al precedente,
«La potenza delY intelletto,
ossia la libertà umana». Un inno alla Ragione-
non lontana dalY idea che ne aveva Cartesio.
Te I'ho detto : la mia era già una perfetta famiglia borghese!
E inoltre nel mio «Tractatus politicus», il succo
è che «solo nella Città I'uomo può essere
razionale e libero». Dovrei dunque esser qui per dirti
«Liberati della schiavitir degli affetti, Julian,
per lnezzo delta rQgibne e quindi toma tra gli uomini,
se vuoi essere un uomo!». E aggiungerei : «Va laggiù,
nel luogo dove il cocktail della Fusione infuria
là ti aspetta il compromesso, sì, ma anche Ia libertà
de1Teresia e della rivoluzione».
JULIAN
Perché dunque non mi dici questo (che del resto so)?
SPINOZA
Forse tu non Io ricordi : ma prima di smettere del tutto
di leggere, e lasciarti assorbire dal silenzio
e da un'esperienza ripetuta, ripetuta
come I canti liturgici-tu hai letto-o meglio
hai cominciato a leggere-un ultimo libro
che fu la mia «Etica», appunto.
Ne hai letto solo poche pagine, che riguardano Dio.
JULIAN
Lo ricordo appena.
100
SPINOZA
«Per eternità intendo la stessa esistenza... »
JULIAN
«... In quanto si concepisce seguire necessariamente
dalla sola definizione della cosa eterna... »
Sì : ti avevo imparato a memoria perché non ti capivo.
SPINOZA
Strana contraddizione in questo ebreo quarantenne!
Spiegare Dio con la Ragione voglio dire,
con la Ragione che era già scientifica-e borghese!
Dio era, già, un vecchio problema ; e quella Ragione
non trovava dunque ancora un nuovo oggetto su cui parlare?
Io sono morto giovane, Julian, a soli quarantacinque anni.
Ma sono, in compenso, duecentonovant'anni che sono morto.
Se dunque aggiungiamo la mia esperienza alla tua
(che non hai voluto fare, ma hai fatto malgrado te stesso)
siamo, insieme, di una vecchiaia veramente maestosa
abbiamo, cioè, r età stessa della nostra Epoca.
Ma per un'Epoca, tre secoli non son poi molti
essa è dunque in realtà nel fiore della gioventir
(ha piil, molto piir, la tua età che Ia mia).
La decisione che tu ora prendi è dunque la decisione
che potrebbe prendere questa intera nostra giovane Epoca...
JULIAN
Ma io non prendo nessun & decisione...
SPINOZA
L'hai presa, invece. E da tempo. Cosa sign & ica
essere stati per tre mesi senza parlare, senza mangiare,
senza dormire, senza sognare, senza morire?
JULIAN
Eh! Forse sparire.
101
JULIAN
だから、あなたが私を非難何とかならば、なぜあなたはここにいますか?
スピノザ
私はまだ「デモンストレーション」を追加したい...お待ちください
私がここにいるの不条理。 私は結論付けました
章、傲慢な若いジュリアンと私の「倫理」、
そのタイトルは、以前から類推して、聞こえます
「パワーDELYの知性、
すなわち、人間の自由。」 妥当する頌歌
デカルトが持っていたそう遠くないダリーのアイデア。
私はあなたに言った:鉱山はすでに完璧なブルジョワ家族でした!
そしてまた私の「論考政治論」で、ジュース
それは唯一の都市にあることができる」ということですI'uomo
合理的かつ自由な。」 だから私は言うためにここにする必要があります
「schiavitir愛情を取り除く、ジュリアン、
男性の間でlnezzoデルタrQgibne、その後TOMAのため、
あなたは男になりたい場合は。」 そして、私は追加します。「そこに行きます、
カクテルが合併を荒れ狂う場所
妥協、はい、だけでなく、Iaでの自由度が待っています
de1Teresiaと革命。 "
JULIAN
なぜあなたは、この(あなたは残りの部分を知っている)私に言いませんでしたか?
スピノザ
たぶん、あなたは私が覚えていない。しかし、あなたは完全に停止する前に
沈黙を、読んで吸収してみましょうします
繰り返し、繰り返し経験、
AS-you'veチャントは、読み取りまたはむしろ、
あなたは最近の本、読み始めました
それは実際には、私の「倫理」でした。
あなただけの神の前に数ページを読みました。
JULIAN
私は覚えています。
100
スピノザ
「永遠のために、私は存在そのものを意味します...」
JULIAN
」...従って、必ずしも考えられている通り
永遠のものの定義のみ...」
はい:私はあなたを理解していなかったので、私は心で学んでいました。
スピノザ
ここで奇妙な矛盾40ユダヤ人!
私が意味する理由で神を説明すると、
すでに科学的・ブルジョアた名前を持ちます!
神はすでに古い問題でした。 そして、理由
それはない、それゆえ、その上で新しいオブジェクトを話すことはまだでしたか?
私はジュリアン、ちょうど四〇から五、若くして死にました。
しかし、一方で、私は死んだduecentonovant'anni。
だから我々はあなたに私の経験を追加した場合
(あなたはやりたくなかったが、あなたは自分自身にもかかわらず、作られました)
私たちは、一緒に、本当に雄大な古いです
私たちは、つまり、私たちの年齢と同じ年齢rを。
しかし、年齢のために、3世紀には、多くはありません
それはgioventirの首相に現実であるため、
(Piilは非常にPiir、あなたの年齢私のIaのを持っています)。
あなたは今、決断を下す決定はそのためであります
それは、私たちの若いこの全体の時間を取ることができます...
JULIAN
しかし、私は、&任意の意思決定を取ることはありません...
スピノザ
代わりに取りました。 そして、長い時間のために。 どのような記号&ICA
食べずに、話すことなく3ヶ月間となっています、
睡眠なし、夢なし、死ぬことなく?
JULIAN
えっ! たぶん消えます。
101
Ricordi I'«Etica»?
«Noi in tanto patiamo, in quanto siamo
una parte della natura che non pub essere concepita
per sé, senza le altre... »
JULIAN
«Si dice che patiamo, quando in noi sorge qualcosa,
di cui non siamo se non causa parziale... » Va bene!
SPINOZA
Io, primo filosofo della Ragione (poiché Cartesio
già ne era condizionato) dovrei dirti : «Parla, mangia,
sta sveglio, lavora, agisci, non sparire».
Ma I'oggetto della mia ragione era Dio.
Non posso pretendere che tu viva per fame di verità.
Dunque muori, se questo ti fa piacere, esci dal mondo.
JULIAN
Dal mondo del Sig. Herdhitze e del Sig. Klotz?
SPINOZA
Dal mondo del Sig. Herdhitze e del Sig. Klotz, e del loro
[contrario
JULIAN
Io ero già fuori dail'intrigo di questo contrario.
SPINOZA
Ma senza esserci mai entrato veramente.
JULIAN
Ci saranno certo state delle buone ragioni.
SPINOZA
Si, la previsione di ciò che saresti stato oggi,
in questo porcile dove sei venuto tutti i giorni
e dove hai perso dunque, come in una masturbazione
o in un raptus mistico, i rapporti col mondo.
JULIAN
Bene. E a cosa mi porta dunque, ciò, oltre
che verso la perdita della Ragione?
SPINOZA
A quella che tu ritieni la tua felicità.
JULIAN
Si, infatti io sono I'uomo piir felice della terra!
SPINOZA
Appunto in quanto tu sei felice tu sei.
Col tuo essere tu ti esprimi.
Chiama come vuoi quel tuo modo di comunicare
che tuo padre chiama «né obbedire né disobbedire»:
fatto sta che per esempio molti santi hanno predicato
senza dire una sola parola-col silenzio,
con l'azione, con il sangue, con la morte.
Ah, non si tratta certo di discorsi
che possano essere definiti razionili.
A testimoniare questa forma di linguaggio
che nessuna Ragione può spiegare, neanche
contraddicendosi, tu sei stato chiamato.
JULIAN
Non voglio essere ridotto a cavia neanche della tua «Etica».
SPINOZA
Julian, non hai capito? Sono qui per abiurarla.
Essa non è stata che un libro - come il «Don Chisciotte»
come Ia «Monadologia» o come i «Principia mathematica»:
libri sublimi, se vuoi eppure opere
nate da un mondo che avrebbe prodotto, alla fine,
il tuo padre umanista e il suo socio tecnocrate.
Anzi, quelle opere non hanno fatto altro
che dar 8l oria a loro; avallare la loro storia.
È vero la Ragione (loro) mi è servita a spiegare Dio.
Ma una volta che, spiegato Dio, la Ragione
ha esaurito il suo compito, deve negarsi:
non deve restare che Dio, nient'altro che Dio.
Se mi sono soffermato su alcuni punti, cari al vecchio Spinoza, è per farti capire quanto abbia ra gione il nuovo, e quanto esso in te ami la sola, la pura presenza di un Dio che non consola.
104
私は '倫理を覚えていますか?
我々ので、「私たちは時折、私たちは、苦しみます
パブが考案されていない自然の一部
それだけで、他のありません... "
JULIAN
「彼らは私たちで何かが上昇したとき、我々は苦しむことを言って、
我々はオーケー」...何もない場合は、部分的な原因ではありません!
スピノザ
I、デカルト以来の理由(の最初の哲学者
すでにそれは私が食べて、話す」、言うべき)状態調整しました、
、作業、行為は、目を覚まし消えないです。 "
しかし、私の理由の最終目的地は神でした。
私はあなたが真実のために飢餓に生きることを期待することはできません。
だから私はそれがあなたを喜ばせるならば、世界から出て、死にます。
JULIAN
氏Herdhitze氏クロッツの世界から?
スピノザ
氏Herdhitze氏クロッツの世界から、そしてその
[逆
JULIAN
私はこのdail'intrigo反対のうち、すでにでした。
スピノザ
しかし、これまでになくて、本当に入りました。
JULIAN
確かに良い理由がありますがあります。
スピノザ
はい、今日あったであろうものの予測、
あなたはすべての日に来たこの豚舎で
あなたがマスターベーションのように、その後、失われた場所
または神秘的な歓喜で、世界と私の関係。
JULIAN
わかりました。 そして、何を加えて、そのため、私をもたらしています
名前の損失に対するもの?
スピノザ
そのために、あなたはあなたの幸せを感じます。
JULIAN
はい、実際に私が地球の幸せI'uomo Piirよ!
スピノザ
あなたは満足しているとおりに、あなたはしています。
あなたの存在を使用すると、自分を表現します。
あなたが通信する方法を好きなようにそれを呼び出します
あなたの父が呼び出す「のいずれかに従うか»»に背きます
実際には、例えば、多くの聖人が説いている、ということです
単一ワードで沈黙を言わず、
Rアクション、血液、死。
ああ、これは確かにスピーチではありません
これrazioniJiとしての資格。
言語のこのフォームに証人
理由は、さえを説明することができないこと
矛盾、あなたが呼ばれています。
JULIAN
私もあなたのモルモットに減少させることにしたくない「倫理」。
スピノザ
ジュリアン、あなたは理解していませんか? 私はabiurarlaにここにいます。
それだけで本のような「ドンキショッテ」でした
Iaの「Monadologyとして 『または』プリンキピア・マテマティカ「:
sublilni書籍、しかし、もしWOI作品
最後につながる世界から生まれました、
あなたの父と彼のヒューマニストテクノクラートパートナー。
確かに、それらの作品は、何もしませんでした
それは、彼らに8リットルオリアを与えます。 牛の物語を支持します。
本当の理由(彼らは)神を説明するために私を助けました。
しかし、一度、神、1 Ragiは言いました
そのタスクを完了した、彼は彼自身を否定しなければなりません
その神は、神以外に何も残ってはいけません。
私はいくつかの点で停止SOF場合は、親愛なります
古いスピノザは、あなたが理解することです
ラ・ジョン新しい、そしてどのくらいそれはあなたに愛を持っていたよう
コンソールはありません神の一人で、単なる存在。
104
0 件のコメント:
コメントを投稿