2024年4月11日木曜日

DepressedBergmanさんによるXでのポスト タルコフスキー

 
 
DepressedBergman
⁦‪@DannyDrinksWine‬⁩
Full Excerpt:

"Q: Which other directors in the area of historical film appears most significant to you?

AT: I love Kurosawa, although I don't like his Throne of Blood, for example. I think he copied Shakespeare's plot in a superficial manner and transferred it to Japanese…
 
2024/04/11 5:45
 
 
全文抜粋:

「Q: 歴史映画の分野であなたにとって最も重要な他の監督は誰ですか?

AT: 私は黒澤監督が大好きですが、たとえば蜘蛛巣城は好きではありません。彼はシェイクスピアの筋書きを表面的にコピーして日本の歴史に転用しただけだと思いますが、実際には成功していません。シェイクスピアのマクベスは、主人公の性格と物語に浸透する悲劇の両方において、はるかに奥深いものです。私は『七人の侍』と『三十郎』が大好きです。素晴らしい映像。素晴らしい監督。世界最高の監督の一人です。何と言えばいいでしょうか。

Q: 『蜘蛛巣城』についてのあなたの意見には驚きました。
注目すべきシーンがいくつかあります。

AT: たとえば、主人公たちが霧の中で迷う冒頭のシーンは、信じられないほど素晴らしい撮影でした。でも、最後はまったく感動しませんでした。喉を貫く矢の描写が下手です。両側から接着されているのがわかります。印象が台無しです。映画では、そのような欠点は許されません。でも、私は今でも黒澤監督が大好きです。歴史映画というジャンルでは、誰よりも多くのことを成し遂げたからです。」

引用元:

(1967年2月1日にアレクサンドル・リプコフが行ったアンドレイ・タルコフスキーへのインタビュー。ロバート・バードによる翻訳。)

0 件のコメント:

コメントを投稿

A・E・ヴァン・ヴォクト(A. E. van Vogt)

A・E・ヴァン・ヴォクト(A. E. van Vogt) 『終点:大宇宙』 Destination: Universe!  (1952) translator: 沼澤洽治(Numasawa Kōji)   Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)...