2025年2月23日日曜日

THE NIGHT WE CALLED IT A DAY 和訳 bouquet - 僕のヴログ

THE NIGHT WE CALLED IT A DAY 和訳 bouquet - 僕のヴログ

THE NIGHT WE CALLED IT A DAY 和訳 bouquet - 僕のヴログ

There was a moon out in space
空に月がぽっかり浮かんでた
But a cloud drifted over its face
雲がたなびいてきて、隠れてしまった。
You kissed me and went on your way
君は僕にキスをして、そのまま行っちまった。
The night we called it a day
僕たちが終わった夜の事。
Soft through the dark
暗闇を優しく包むように
The hoot of an owl in the sky
フクロウの声が響きわたってる
Sad though his song No bluer was he than I
その歌は悲しくもあるけど、僕みたいに憂鬱では全くない
The moon went down stars were gone
月は沈み、星の煌めきもなくなった
But the sun didn't rise with the dawn
夜明けだというのに陽は昇らない。
There wasn't a thing left to say
もう何も言うことなんてないよ。
The night we called it a day
僕たちは終わったんだ。

0 件のコメント:

コメントを投稿

牝猫と現金 - Wikipedia 1967

牝猫と現金 - Wikipedia Mireille Darc in "Fleur d'oseille" 1967 dir. Georges Lautner Xユーザーのoui cinéma(@ouicinema)さん x.com https:...